Song of Solomon 6:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Înainte ca să bag de seamă sufletul meu m‐a pus pe carele poporului meu voitor.
Romanian 2014
„Dar fără ca să bag de seamă, Dorința mea simt că mă cheamă Spre carele unui popor Ce are drept conducător Un om ales, în fruntea lui, Precum în lume altul nu-i.”
Romanian 2015
Înainte de a-mi da seama, sufletul meu m-a făcut precum carele lui Aminadib.
Romanian 2018
Înainte să realizez ce se întâmplă, dorința inimii m-a condus spre carele prințului acestui popor.”
Romanian 2020
Nu știu, dar sufletul meu m-a pus pe carele lui Aminadíb.
Romanian 2021
Fără să-mi dau seama, sufletul meu m-a purtat în carele poporului prințului.
Romanian 2022
Dar, fără să‑mi dau seama, dorința mea m‑a dus la carele poporului meu celui nobil.
Romanian BDK
Дар, фэрэ сэ баг де сямэ, доринца мя м-а дус ла кареле попорулуй унуй ом алес. –
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar fără să bag de seamă, dorinţa mea m'a dus la carăle poporului unui om ales. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar, fără să bag de seamă, dorința mea m-a dus la carele poporului unui om ales. –
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar fără să bag de seamă, dorinţa mea m-a dus la carele poporului unui om ales. –