Titus 1:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
dacă este cineva fără vină, bărbat al unei singure neveste, având copii credincioși, care nu sunt învinuiți de destrăbălare sau nesupuși.
Romanian 2009
Prezbiterul trebuie să fie fără vină, bărbat al unei singure femei, având copii credincioşi, în afara oricărei învinuiri de depravare sau nesupunere.
Romanian 2014
Prezbiterul, cum ți-am spus ție, Mereu va trebui să fie Un om curat, fără prihană, Lipsit de orice meteahană, Cu o femeie însurat, Cu fii care s-au arătat Că nu pot – pentru ne-ascultare Și nici pentru destrăbălare – Drept vinovați, a fi găsiți, Ci credincioși, sunt dovediți.
Romanian 2015
Dacă cineva este ireproșabil, soțul unei singure soții, având copii credincioși, neacuzați de destrăbălare sau insubordonați.
Romanian 2018
În acest sens, ți-am spus că prezbiterul este (acel om care trebuie să fie) deasupra oricărui reproș. Astfel, el trebuie să fie soțul unei singure femei, având copii credincioși cărora nu li se poate reproșa că sunt imorali sau neascultători.
Romanian 2020
dacă cineva este fără cusur, bărbatul unei singure soții, dacă are copii credincioși, care să nu fie acuzați de dezmăț și să nu fie rebeli.
Romanian 2021
Dacă este cineva fără vină, soț al unei singure femei, având copii credincioși, care să nu fie acuzați de destrăbălare sau de neascultare, să-l pui responsabil ca prezbiter.
Romanian 2022
dacă este cineva fără vină, bărbat al unei singure soții, având copii credincioși, care să nu fie învinuiți de destrăbălare sau nesupunere.
Romanian 2023
să fie fără vină, soț al unei singure femei, să aibă copii credincioși care să nu fie acuzați de destrăbălare sau de nesupunere.
Romanian BDK
Дакэ есте чинева фэрэ приханэ, бэрбат ал уней сингуре невесте, авынд копий крединчошь, каре сэ ну фие ынвинуиць де дестрэбэларе сау неаскултаре.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă este cineva fără prihană, bărbat al unei singure neveste, avînd copii credincioşi, cari să nu fie învinuiţi de destrăbălare sau neascultare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
dacă este cineva fără prihană, bărbat al unei singure neveste, având copii credincioși, care să nu fie învinuiți de destrăbălare sau neascultare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
dacă este cineva fără prihană, bărbat al unei singure neveste, având copii credincioşi, care să nu fie învinuiţi de destrăbălare sau neascultare.