Titus 2:9 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Îndeamnă pe robi să fie supuși stăpânilor lor în toate, și să le fie bineplăcuți, să nu le întoarcă vorba,
Romanian 2009
Îndeamnă-i pe sclavi să se supună stăpânilor lor în toate privinţele, să fie plăcuţi, să nu le întoarcă vorba,
Romanian 2014
Să spui, de-asemeni, robilor, Supuși a fi stăpânilor, Și-n lucrurile ce le fac, Să caute-a le fi pe plac. Vorba, să nu cumva, apoi, Să le-o întoarcă, înapoi.
Romanian 2015
Îndeamnă robii să fie ascultători propriilor stăpâni și să le placă în toate, nicidecum contrazicând;
Romanian 2018
Spune sclavilor să se subordoneze stăpânilor lor, să se comporte conform dorinței acestora și să nu protesteze verbal față de ordinele lor.
Romanian 2020
Sclavii să fie supuși stăpânilor lor în toate, căutând să-i mulțumească și să nu-i contrazică!
Romanian 2021
Spune-le sclavilor să le fie supuși în toate stăpânilor lor, să le fie plăcuți, să nu le întoarcă vorba,
Romanian 2022
Robilor spune‑le să fie supuși stăpânilor lor, să le fie pe plac în toate lucrurile, să nu le întoarcă vorba,
Romanian 2023
Pe robi îndeamnă-i să fie în toate supuși stăpânilor lor, să le fie plăcuți, să nu le întoarcă vorba,
Romanian BDK
Сфэтуеште пе робь сэ фие супушь стэпынилор лор, сэ ле фие пе плак ын тоате лукруриле, сэ ну ле ынтоаркэ ворба,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Sfătuieşte pe robi să fie supuşi stăpînilor lor, să le fie pe plac în toate lucrurile, să nu le întoarcă vorba,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Sfătuiește-i pe robi să le fie supuși stăpânilor lor, să le fie pe plac în toate lucrurile, să nu le întoarcă vorba,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Sfătuieşte pe robi să fie supuşi stăpânilor lor, să le fie pe plac în toate lucrurile, să nu le întoarcă vorba,