Zechariah 1:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Domnul a răspuns îngerului care vorbea cu mine cu cuvinte bune, cuvinte mângâietoare.
Romanian 2014
Domnu-nceput-a să vorbească Și Îngerului prinse-ai spune Atuncea, numai vorbe bune.
Romanian 2015
Și DOMNUL a răspuns îngerului care vorbea cu mine, cuvinte bune și cuvinte mângâietoare.
Romanian 2018
Iahve i-a răspuns îngerului care vorbea cu mine. El a folosit vorbe bune și de încurajare.
Romanian 2020
Domnul i-a răspuns îngerului care vorbea cu mine prin cuvinte frumoase și prin cuvinte de mângâiere.
Romanian 2021
Apoi Domnul i-a răspuns cu vorbe bune îngerului care vorbea cu mine, cu vorbe de mângâiere.
Romanian 2022
DOMNUL i-a răspuns cu vorbe bune, cu vorbe de mângâiere, îngerului care vorbea cu mine.
Romanian BDK
Домнул а рэспунс ку ворбе буне, ку ворбе де мынгыере, ынӂерулуй каре ворбя ку мине.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul a răspuns cu vorbe bune, cu vorbe de mîngîiere, îngerului care vorbea cu mine.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul i-a răspuns cu vorbe bune, cu vorbe de mângâiere, îngerului care vorbea cu mine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul a răspuns cu vorbe bune, cu vorbe de mângâiere îngerului care vorbea cu mine.