Zechariah 1:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Domnul s‐a mâniat pe părinții voștri cu mânie mare,
Romanian 2014
„Iată că Domnu-i supărat! Pe-ai voști’ părinți, S-a mâniat!
Romanian 2015
DOMNUL s-a înfuriat pe părinții voștri.
Romanian 2018
„Iahve S-a mâniat foarte rău pe strămoșii voștri!
Romanian 2020
S-a mâniat Domnul pe părinții voștri, s-a mâniat.
Romanian 2021
„ Domnul S-a mâniat foarte tare pe strămoșii voștri.
Romanian 2022
„ DOMNUL S‑a mâniat foarte tare pe părinții voștri,
Romanian BDK
„Домнул С-а мыният фоарте таре пе пэринций воштри.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Domnul S'a mîniat foarte tare pe părinţii voştri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Domnul S-a mâniat foarte tare pe părinții voștri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Domnul S-a mâniat foarte tare pe părinţii voştri.