Zechariah 10:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Mânia mea s‐a aprins împotriva păstorilor și voi pedepsi pe țapi! Căci Domnul oștirilor a cercetat turma sa casa lui Iuda, și‐i va face ca și calul său cel măreț în luptă.
Romanian 2014
„A Mea mânie s-a aprins Și-apoi către păstori s-a-ntins. Iată dar că acum voiesc, Pe țapi, ca să îi pedepsesc.” Al oștii Domn turma-Și veghează. Casa lui Iuda cercetează, Căci El are s-o facă-apoi, Cum e al Său cal de război, De slavă plin neîncetat Și-n bătălie încercat.
Romanian 2015
Mânia mea s-a aprins împotriva păstorilor și am pedepsit țapii, pentru că DOMNUL oștirilor a cercetat turma sa, casa lui Iuda, și i-a făcut ca pe calul său ales în luptă.
Romanian 2018
Mânia Mea s-a declanșat împotriva păstorilor; și îi voi pedepsi pe țapi – pentru că Iahve, Dumnezeul Armatelor, Își analizează turma. Această turmă este poporul numit Iuda; și îl va face să fie asemănător calului Său impunător în timpul luptei.
Romanian 2020
Împotriva păstorilor s-a aprins mânia mea și-i voi pedepsi pe țapi. Domnul Sabaót a vizitat turma sa, casa lui Iúda, și-i va pune să fie drept calul splendorii sale în luptă.
Romanian 2021
„Mânia Mea s-a dezlănțuit împotriva păstorilor și îi voi pedepsi pe țapi. Căci Domnul Oștirilor Își cercetează turma, Casa lui Iuda, și o va face asemenea calului Său maiestuos în luptă.
Romanian 2022
„Mânia Mea s‑a aprins împotriva păstorilor și le voi cere socoteală țapilor. Căci DOMNUL Oștirilor Își cercetează turma – casa lui Iuda – și o va face ca pe calul Său de slavă în luptă.
Romanian BDK
„Мыния Мя с-а апринс ымпотрива пэсторилор ши вой педепси пе цапь. Кэч Домнул оштирилор Ышь черчетязэ турма, каса луй Иуда, ши о ва фаче ка пе калул Сэу де славэ ын луптэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mînia Mea s'a aprins împotriva păstorilor, şi voi pedepsi pe ţapi. Căci Domnul oştirilor Îşi cercetează turma, casa lui Iuda, şi o va face ca pe calul Său de slavă în luptă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Mânia Mea s-a aprins împotriva păstorilor și voi pedepsi țapii. Căci Domnul Oștirilor Își cercetează turma, casa lui Iuda, și o va face ca pe calul Său de slavă în luptă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Mânia Mea s-a aprins împotriva păstorilor şi voi pedepsi pe ţapi. Căci Domnul oştirilor Îşi cercetează turma, casa lui Iuda, şi o va face ca pe calul Său de slavă în luptă.