Zechariah 10:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Din el va ieși piatra unghiului, din el cuiul, din el arcul de luptă, din el orice cârmuitor.
Romanian 2014
Din el ieși-va Piatra care, În vârful lui, unghiul o are. Țărușul va ieși, apoi, Din el, și arcul de război, Precum și toți aceia cari Vor fi drept căpetenii mari.
Romanian 2015
Din el a ieșit colțul, din el cuiul, din el arcul de bătălie, din el fiecare opresor laolaltă.
Romanian 2018
Din poporul numit Iuda va proveni piatra din locul de unire a zidurilor. Din el va apărea stâlpul (de susținere). Din acest popor își va face apariția arcul de război; și tot din el vor proveni toți cei care vor conduce (țara) împreună!
Romanian 2020
Din el va ieși [piatra] unghiului, din el, țărușul, din el, arcul de război și toți cei care oprimă împreună.
Romanian 2021
Din Iuda va ieși piatra din capul unghiului, din el va ieși țărușul, din el va ieși arcul de război, din el vor ieși toți stăpânitorii împreună.
Romanian 2022
Din Iuda va ieși Piatra din capul unghiului, din el va ieși Țărușul, din el va ieși arcul de război, din el vor ieși toți conducătorii.
Romanian BDK
Дин ел ва еши Пятра дин капул унгюлуй, дин ел ва еши цэрушул, дин ел ва еши аркул де рэзбой, дин ел вор еши тоате кэпетенииле лаолалтэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Din el va ieşi Piatra din capul unghiului, din el va ieşi ţăruşul, din el va ieşi arcul de război; din el vor ieşi toate căpeteniile laolaltă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Din ea va ieși Piatra din capul unghiului, din ea va ieși țărușul, din ea va ieși arcul de război, din ea vor ieși toate căpeteniile laolaltă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Din el va ieşi Piatra din capul unghiului, din el va ieşi ţăruşul, din el va ieşi arcul de război; din el vor ieşi toate căpeteniile laolaltă.