Zechariah 14:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și va fi așa: În ziua aceea nu va fi lumină, cei strălucitori se vor da înapoi.
Romanian 2014
Dar acea zi când o să vină, În lume nu va fi lumină, Iar stelele strălucitoare Se vor ascunde-ngraba mare.
Romanian 2015
Și se va întâmpla în acea zi, că lumina nu va fi nici strălucitoare, nici întunecată;
Romanian 2018
În acea zi nu va mai fi lumină… Constelațiile vor sta pe loc.
Romanian 2020
În ziua aceea, nu va mai fi lumină, ci frig și ger.
Romanian 2021
În ziua aceea, nu va fi lumină; cei strălucitori vor îngheța.
Romanian 2022
În ziua aceea nu va fi lumină, nici frig sau îngheț.
Romanian BDK
Ын зиуа ачея, ну ва май фи луминэ; стелеле стрэлучитоаре се вор аскунде.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În ziua aceea, nu va mai fi lumină; stelele strălucitoare se vor ascunde.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În ziua aceea nu va mai fi lumină; stelele strălucitoare se vor ascunde.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În ziua aceea, nu va mai fi lumină; stelele strălucitoare se vor ascunde.