Zechariah 14:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Domnul va fi Împărat peste tot pământul. În ziua aceea va fi un singur Domn și numai numele lui unul singur.
Romanian 2014
Domnul va fi încoronat, Peste pământ, drept Împărat. Singurul Domn va fi în lume Și-asemeni fi-va al Său Nume.
Romanian 2015
Și DOMNUL va fi împărat peste tot pământul; în acea zi va fi un singur DOMN și numele lui, unul singur.
Romanian 2018
Iahve va fi Rege pe tot pământul! În acea zi va fi un singur Stăpân; iar numele Lui va fi singurul nume (recunoscut)!
Romanian 2020
Domnul va fi rege peste tot pământul. În ziua aceea va fi un singur Domn și numele lui va fi unul singur.
Romanian 2021
Domnul va fi Împărat peste tot pământul. În ziua aceea, va fi un singur Domn iar Numele Lui va fi singurul Nume.
Romanian 2022
Și DOMNUL va fi Împărat peste tot pământul. În ziua aceea, DOMNUL va fi Unul și Numele Său va fi Unul.
Romanian BDK
Ши Домнул ва фи ымпэрат песте тот пэмынтул. Ын зиуа ачея, Домнул ва фи сингурул Домн ши Нумеле Луй ва фи сингурул Нуме.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi Domnul va fi împărat peste tot pămîntul. În ziua aceea, Domnul va fi singurul Domn, şi Numele Lui va fi singurul Nume.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și Domnul va fi împărat peste tot pământul. În ziua aceea Domnul va fi singurul Domn, și Numele Lui va fi singurul Nume.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi Domnul va fi Împărat peste tot pământul. În ziua aceea, Domnul va fi singurul Domn, şi Numele Lui va fi singurul Nume.