Zechariah 2:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și iată îngerul care vorbea cu mine a ieșit și un alt înger i‐a ieșit înainte,
Romanian 2014
Îngerul care mi-a vorbit A-naintat și a ieșit Un alt înger, în fața lui.
Romanian 2015
Și, iată, îngerul care vorbea cu mine a ieșit și un alt înger a ieșit să îl întâlnească,
Romanian 2018
Atunci îngerul care vorbea cu mine s-a îndepărtat. Apoi un alt înger a venit să îl întâlnească.
Romanian 2020
Apoi, Domnul m-a făcut să văd patru meșteșugari.
Romanian 2021
Atunci îngerul care vorbea cu mine s-a îndepărtat, iar un alt înger a venit să-l întâlnească.
Romanian 2022
Și iată că îngerul care vorbea cu mine a plecat și un alt înger i‑a ieșit în întâmpinare.
Romanian BDK
Ши ынӂерул каре ворбя ку мине а ынаинтат, ши ун алт ынӂер й-а ешит ынаинте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi îngerul, care vorbea cu mine, a înaintat, şi un alt înger i- a ieşit înainte.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și îngerul care vorbea cu mine a înaintat, și un alt înger i-a ieșit înainte.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi îngerul care vorbea cu mine a înaintat, şi un alt înger i-a ieşit înainte.