Zechariah 4:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Atunci a zis: Acestea sunt cei doi unși care stau lângă Domnul întregului pământ.
Romanian 2014
Atunci el iarăși a luat Cuvântul și mi-a explicat: „Aceștia-s cei doi unși, cei care Aflați sunt – fără încetare – În fața Domnului Cel Sfânt, Care Stăpân e, pe pământ.”
Romanian 2015
Atunci el a zis: Acestea sunt cei doi unși care stau în picioare lângă Domnul întregului pământ.
Romanian 2018
Atunci el mi-a zis: „Aceștia sunt cei doi demnitari care stau lângă Stăpânul întregului pământ.”
Romanian 2020
„Aceștia sunt cei doi unși care stau în preajma stăpânului întregului pământ”.
Romanian 2021
Atunci el mi-a zis: ‒ Aceștia sunt cei doi unși care stau lângă Stăpânul întregului pământ.
Romanian 2022
Și el a zis: „Aceștia sunt cei doi unși care stau înaintea Stăpânului întregului pământ.”
Romanian BDK
„Ачештя сунт чей дой уншь каре стау ынаинтя Домнулуй ынтрегулуй пэмынт.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Aceştia sînt cei doi unşi, cari stau înaintea Domnului întregului pămînt.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Aceștia sunt cei doi unși care stau înaintea Domnului întregului pământ.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Aceştia sunt cei doi unşi care stau înaintea Domnului întregului pământ."