Zechariah 4:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Mâinile lui Zorobabel au întemeiat casa aceasta și mâinile lui o vor sfârși și vei cunoaște că Domnul oștirilor m‐a trimis la voi.
Romanian 2014
„Mâinile lui Zorobabel Pus-au, la Casă, temelie. De-aceea, ele au să fie Cele cari au s-o isprăvească. Iată, au să se împlinească Aceste lucruri, iar apoi, Veți ști cu toții că la voi, Am fost trimis de Cel pe care Drept Domn al ei, oștirea-L are.
Romanian 2015
Mâinile lui Zorobabel au pus temelia acestei case; mâinile lui de asemenea o vor termina; iar tu vei cunoaște că DOMNUL oștirilor m-a trimis la voi.
Romanian 2018
«Mâinile lui Zerub-Babel au pus temelia acestei case; și tot mâinile lui o vor termina! Și vei ști astfel că Iahve, Dumnezeul Armatelor, M-a trimis la voi!
Romanian 2020
„Mâinile lui Zorobabél au pus temeliile casei acesteia și mâinile sale o vor duce la capăt”. Și se va ști că Domnul Sabaót m-a trimis la voi.
Romanian 2021
„Mâinile lui Zerub-Babel au pus temelia acestei Case și tot mâinile lui o vor termina! Și vei ști astfel că Domnul Oștirilor M-a trimis la voi.
Romanian 2022
„Mâinile lui Zorobabel au întemeiat Casa aceasta și tot mâinile lui o vor isprăvi; și vei ști că DOMNUL Oștirilor M‑a trimis la voi.
Romanian BDK
„Мыниле луй Зоробабел ау ынтемеят Каса ачаста ши тот мыниле луй о вор испрэви; ши вець шти дакэ Домнул оштирилор м-а тримис ла вой.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Mînile lui Zorobabel au întemeiat Casa aceasta, şi tot mînile lui o vor isprăvi; şi veţi şti dacă Domnul oştirilor m'a trimes la voi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Mâinile lui Zorobabel au întemeiat Casa aceasta și tot mâinile lui o vor isprăvi; și veți ști că Domnul Oștirilor m-a trimis la voi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Mâinile lui Zorobabel au întemeiat Casa aceasta şi tot mâinile lui o vor isprăvi; şi veţi şti că Domnul oştirilor M-a trimis la voi.