Zechariah 5:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el a zis: Aceasta este nelegiuirea. Și a aruncat‐o în mijlocul efei; și a aruncat bucata de plumb peste gura efei.
Romanian 2014
Îngeru-a zis, privind la ea: „Aceasta e nelegiuirea Cari împânzit-a toată firea!” În urmă, s-a apropiat Și-un brânci, femeii, el i-a dat, Încât aceasta, am văzut, Cum că în efă a căzut. După aceea a luat Plumbul și-apoi l-a aruncat Pe gura efei și astfel Capac ajunse a fi el.
Romanian 2015
Și el a spus: Aceasta este stricăciune. Și a aruncat-o în mijlocul efei; și a aruncat greutatea de plumb peste gura ei.
Romanian 2018
El mi-a zis: „Aceasta este «Răutatea»”. Apoi a împins-o înapoi în efă și a aruncat greutatea de plumb peste gura efei.
Romanian 2020
El a zis: „Aceasta este fărădelegea ”. Și a aruncat-o în mijlocul efei. Apoi a aruncat piatra de plumb peste deschizătura ei.
Romanian 2021
El a zis: ‒ Aceasta este Răutatea. Apoi a împins-o înapoi în efă și a aruncat greutatea de plumb peste gura efei.
Romanian 2022
El a zis: „Aceasta este nelegiuirea!” Și i‑a dat brânci în efă și a trântit capacul de plumb peste gura efei.
Romanian BDK
Ел а зис: „Ачаста есте нелеӂюиря!” Ши й-а дат брынчь ын ефэ ши а арункат буката де плумб песте гура ефей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El a zis: ’Aceasta este nelegiuirea!’ Şi i- a dat brînci în efă, şi a aruncat bucata de plumb peste gura efei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El a zis: „Aceasta este nelegiuirea.” Și i-a dat brânci în efă și a aruncat bucata de plumb peste gura efei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El a zis: "Aceasta este nelegiuirea!" Şi i-a dat brânci în efă, şi a aruncat bucata de plumb peste gura efei.