Zechariah 8:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Așa zice Domnul oștirilor: Vor mai veni iarăși popoare și locuitori ai multor cetăți.
Romanian 2014
Așa a zis Acel pe care, Drept Domn al ei, oștirea-L are: „Multe popoare, mai apoi, Au să se-ndrepte către voi.
Romanian 2015
Astfel spune DOMNUL oștirilor: Se va întâmpla din nou că, vor veni popoare și locuitori ai multor cetăți;
Romanian 2018
Iahve, Dumnezeul Armatelor, spune: «Vor veni din nou popoare și locuitori ai multor orașe!
Romanian 2020
Așa spune Domnul Sabaót: „Vor mai veni popoare și locuitori din multe cetăți.
Romanian 2021
Așa vorbește Domnul Oștirilor: «Vor veni din nou popoare și locuitori ai multor cetăți.
Romanian 2022
Așa vorbește DOMNUL Oștirilor: «Vor mai veni iarăși popoare și locuitori din multe cetăți.
Romanian BDK
Аша ворбеште Домнул оштирилор: ‘Вор май вени ярэшь попоаре ши локуиторь динтр-ун маре нумэр де четэць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aşa vorbeşte Domnul oştirilor: ’Vor mai veni iarăş popoare şi locuitori dintr'un mare număr de cetăţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Așa vorbește Domnul Oștirilor: «Vor mai veni iarăși popoare și locuitori dintr-un mare număr de cetăți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aşa vorbeşte Domnul oştirilor: "Vor mai veni iarăşi popoare şi locuitori dintr-un mare număr de cetăţi.