Zechariah 9:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
și asupra Hamatului care se mărginește cu el, asupra Tirului și Sidonului, deși este foarte înțelept.
Romanian 2014
Privește și peste Hamat Care se află așezat Lângă Damasc. Spre Tir, privește – Sidonul nu îl ocolește – Cu toată-a lor înțelepciunea Pe cari putut-au s-o adune.
Romanian 2015
Și Hamatul de asemenea va avea graniță cu el, Tirul și Sidonul, deși acesta este foarte înțelept.
Romanian 2018
El este și împotriva Hamatului care se învecinează cu acesta. În același timp, Iahve este împotriva Tirului și a Sidonului, chiar dacă aceste orașe au oameni foarte înțelepți!
Romanian 2020
și spre Hamát, care se mărginește cu el, spre Tir și Sidón, căci este foarte înțelept.
Romanian 2021
precum și al Hamatului, care se învecinează cu Hadrak, și al Tyrului și Sidonului, chiar dacă sunt foarte înțelepte.
Romanian 2022
El pătrunde până în Hamatul vecin cu Siria, până la Tir și Sidon, cu toată înțelepciunea lor.
Romanian BDK
Ел се опреште ши песте Хамат, каре се мэрӂинеште ку Дамаскул, песте Тир ши Сидон, ку тоатэ ынцелепчуня лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El se opreşte şi peste Hamat, care se mărgineşte cu Damascul, peste Tir şi Sidon, cu toată înţelepciunea lor!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El se oprește și peste Hamat, care se mărginește cu Damascul, peste Tir și peste Sidon, cu toată înțelepciunea lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El se opreşte şi peste Hamat, care se mărgineşte cu Damascul, peste Tir şi Sidon, cu toată înţelepciunea lor!