Zephaniah 1:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
De aceea averea lor va ajunge de pradă și casele lor o pustie, și vor zidi case și nu le vor locui și vor sădi vii și nu vor bea vinul lor.
Romanian 2014
A lor avere adunată, De jaf are să fie dată, Iar casele lor pustiite Ajunge-vor și nimicite. Case, ei au să își zidească, Dar nu au să le locuiască. Vii vor sădi, făr’ a avea Parte din al lor vin să bea.”
Romanian 2015
De aceea bunurile lor vor deveni o pradă, și casele lor o pustietate; de asemenea vor zidi case, dar nu le vor locui; și vor sădi vii, dar nu le vor bea vinul.
Romanian 2018
Pentru că ei gândesc astfel, averea lor va fi jefuită, iar casele lor vor ajunge pustii. Vor construi case, dar nu vor mai putea să le locuiască; și vor planta vii, dar nu vor ajunge să bea vin din strugurii acestora.
Romanian 2020
Bogăția lor va fi pentru pradă și casele lor, spre devastare; vor construi case, dar nu le vor locui, vor planta vii, dar nu vor bea din vinul lor”.
Romanian 2021
Averea lor va fi pentru jaf, iar casele lor vor fi pustiite. Își vor construi case, dar nu vor locui în ele. Își vor planta vii, dar nu le vor bea vinul“.
Romanian 2022
Averile lor vor fi de jaf și casele lor vor fi pustiite. Zidesc case, dar nu le vor locui, sădesc vii, dar nu vor bea din vinul lor.”
Romanian BDK
Авериле лор вор фи де жаф ши каселе лор вор фи пустиите; вор зиди касе, ши ну ле вор локуи, вор сэди вий, ши ну вор бя вин дин еле.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Averile lor vor fi de jaf, şi casele lor vor fi pustiite; vor zidi case şi nu le vor locui, vor sădi vii, şi nu vor bea vin din ele.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Averile lor vor fi de jaf, și casele lor vor fi pustiite; vor zidi case, și nu le vor locui, vor sădi vii, și nu vor bea vin din ele.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Averile lor vor fi de jaf, şi casele lor vor fi pustiite; vor zidi case, şi nu le vor locui, vor sădi vii, şi nu vor bea vin din ele."