Zephaniah 3:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Vai de cea răzvrătitoare, de cea stricată, de cetatea apăsătoare!
Romanian 2014
Vai de cetatea cea spurcată Cari îndărătnică se-arată Și de-asuprire este plină!
Romanian 2015
Vai celei murdare și întinate, cetății asupritoare!
Romanian 2018
Vai de orașul revoltător și murdar din punct de vedere moral. Vai de orașul care este plin de opresiune!
Romanian 2020
Vai de cetatea rebelă, întinată și violentă!
Romanian 2021
Vai de cetatea asupritoare, răzvrătită și pângărită!
Romanian 2022
Vai de cetatea îndărătnică și spurcată, cetatea plină de asuprire!
Romanian BDK
Вай де четатя ындэрэтникэ ши спуркатэ, вай де четатя плинэ де асуприре!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Vai de cetatea îndărătnică şi spurcată, vai de cetatea plină de asuprire!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vai de cetatea îndărătnică și spurcată, vai de cetatea plină de asuprire!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vai de cetatea îndărătnică şi spurcată, vai de cetatea plină de asuprire!