1 Chronicles 10:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли дыкхнэ́ Израильтя́ни, савэ́ сыс пэ до́ло, со сарэ́ нашэ́на, и со Са́уло и лэ́скирэ чхавэ́ мынэ́, тэды мэкнэ́ пэ́скирэ фо́рья и рознашнэпэ; а Филистимля́ни явнэ́ и лынэ́ тэ дживэ́н дрэ лэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli dykhné Izrail'tiáni, savé sys pe dólo, so saré našéna, i so Sáulo i léskire čhavé myné, tedy mekné péskire fórja i roznašnepe; a Filistimliáni javné i lyné te dživén dre lénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har shunan kol Israelitarja, kai djiwan wergel i tala Jesreel, te nashan penge i Israelengre lurde, un kai meras o Saul un leskre tchawe, kote nashan jon dran pengre forja un nashan penge ninna. Un i Filistarja wan koi un djiwan an kol forja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har shounan kol Israelitarya, kay djivan vergel i tala Yesreel, te nashan penge i Israelengre lourde, oun kay meras o Saul oun leskre čave, kote nashan yon dran pengre forya oun nashan penge ninna. Oun i Filistarya van koy oun djivan an kol forya.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o Izraeliti, save bešenas andre dolina Jezreel, dikhle, hoj le Sauloskre murša pes rozdenašle a hoj o Saul the leskre čhave mule, the on denašle a omukle peskre fori. Avke o Filišťinci avle a zaile peske ola fori.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e llene katar o Israel kai zivina ande e bari umal, kana dikhle kai e boñikura katar Israel nasle ta kai mundarde e Saule ta leke chaven, mukle e forura chudine ta nasle. Ta avile e filisteura ta thodepe te zivin ande gola forura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa le murši le Israelohkă, kai sas ande xar, dikhlindoi o našlimos thai dikhlindoi kă o Saulo thai lehkă šeave mulle, mekline pehkă četăçi thai našline i on. Thai le Filistenea avile thai thodine pe oče.