1 Chronicles 11:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв сыс Давидоса кэ Фасдамимо, карик Филистимля́ни скэдынэ́пэ пэ марибэ́н. Одо́й паш фэ́лда сыс засеиндлы ґэрстоса (ячменёса), и мануша́ нашнэ́ Филистимлянэндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov sys Davidosa ke Fasdamimo, karik Filistimliáni skedynépe pe maribén. Odój paš félda sys zasieindly ĥerstosa (jačmienjosa), i manušá našné Filistimlianendyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
kai pash o Davideste an Pas-Dammim his, har kol Filistarja kote khetne wan, te kurenn le pen i Israelentsa. Kote his i kotar phub, kai djob bares was. Un i Israelitarja nashan penge glan i Filistarja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
kay pash o Davideste an Pas-Dammim his, har kol Filistarya kote khetne van, te kourenn le pen i Israelentsa. Kote his i kotar phoub, kay djob bares vas. Oun i Israelitarya nashan penge glan i Filistarya.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov sas le Davidoha andre Pas-Damim akor, sar pes o Filišťinci zgele pro mariben. Ode sas e jačmeňiskri maľa. Sar o manuša denašenas le Filišťincendar,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou saia e Davidea ando Pas Damim kana e filisteura chidinaile te marenpe. Kote saia iek umal pherdi sebada, ta kana e boñikura nasle angla e filisteura,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O sas le Davidosa ando Pas-Damim, kai tidesas pe le Filistenea andoa mardimos. Oče sas khă kotor phuweako pherdo orzo: thai o poporo našelas anglal Filistenea.