1 Chronicles 13:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и пхэндя́ Дави́до сарэ́ Израильтянэнгирэ скэдыибнаскэ: “Ко́ли трэй тумэ́нгэ, и ко́ли пэ дова́ явэ́ла во́ля амарэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири, амарэ́ Дэвлэ́скири, то бичхаваса пир саро́ свэ́то кэ яви́р амарэ́ пша́ла, пир сари́ Израилёскири пхув, и кхэтанэ́ лэ́нца кэ рашая́ и Леви́ты, дрэ фо́рья и гава́ лэ́нгирэ, об (кай) ёнэ тэ скэдэ́нпэ кэ амэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i phendiá Davído saré Izrail'tianengire skedyibnaske: “Kóli trej tuménge, i kóli pe dová javéla vólia amaré Ráskire-Devléskiri, amaré Devléskiri, to bičhavasa pir saró svéto ke javír amaré pšála, pir sarí Izrailjoskiri phuv, i khetané lénca ke rašaja i Lievíty, dre fórja i gavá léngire, ob (kaj) jone te skedénpe ke ame;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle penas lo ap i tsele Israelitarja, kai kote his: “Te hi tumenge mishto, un latcho glan maro baro Debleskre jaka, palle bitchras mer bitchepangre pash mare phralende an i tsele kotja o themestar Israel, ninna pash i rashajende un i Levitarja, kote kai jon djiwenn. Un mer mukah lenge te penell, te wenn le pash mende khetne.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle penas lo ap i tsele Israelitarya, kay kote his: “Te hi t'menge mishto, oun lačo glan maro baro Debleskre yaka, palle bičras mer bičepangre pash mare phralende an i tsele kotya o themestar Israel, ninna pash i rashayende oun i Levitarya, kote kay yon djivenn. Oun mer moukah lenge te penell, te venn le pash mende khetne.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďa savore Izraelitenge, save sas ode zgele: „Te san vaš kada a te hin oda le RAJESTAR, amare Devlestar, akor bičhavas le muršen ke amare phrala andre savore Izraeloskre phuva, the ko rašaja the Leviti andre lengre fori the gava, hoj te aven ke amende.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta mapalal phenda sa e foroke katar o Israel: Te dikhen tumen kai si sukar ta te si e volia katar o Gazda amaro Del, aven te ikhara sa amare phlalen kai si rispime ande thana katar o Israel, e poponen ta e levitonen kai si ande forura ta ande forichura, te aven amenchar
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o David phendea sea le tidimahkă le Israelohkă: „Kana arakhăn dromesa, thai kana e buti kadea avel kata o Rai, o Dell amaro, te tradas ande sal riga kal phral amară kai mai ašile ande sal thana le Israelohkă, i kal raša thai i kal Leviçea andel četăçi karing lengă thana, kaste tiden pe amende,