1 Chronicles 15:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро завето́скиро ковчэго загия́ дрэ фо́ро Давидо́скиро, э Мелхола, э Саулоскири чхай, дыкхця́ дрэ фэнштра и, дыкхця́ крали́с Давидо́с, саво́ ухтэлас радыма́кирэс (радыныбнаса), то ёй лыя́ тэ тэлякирэл лэс дро пэ́скиро ило́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli Ráskire-Devléskiro zavietóskiro kovčego zagijá dre fóro Davidóskiro, e Mielhola, e Sauloskiri čhaj, dykhciá dre fenštra i, dykhciá kralís Davidós, savó uhtelas radymákires (radynybnasa), to joj lyjá te teliakirel les dro péskiro iló.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har was o mochton o baro Debleskre deesh labentsa an o Davideskro foro anlo, dikas i Michal, kolakro dad o Saul his, dran i wochni. Un har dikas li o baro rajes, o David, har job stas un khelas, dikas li tele ap leste an lakro dji.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har vas o morhton o baro Debleskre deesh labentsa an o Davideskro foro anlo, dikas i Mikal, kolakro dad o Saul his, dran i vorhni. Oun har dikas li o baro rayes, o David, har yob stas oun khelas, dikas li tele ap leste an lakro dji.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar avle le RAJESKRA archaha andro Jeruzalem, ipen akor e Mikal, le Sauloskri čhaj, dikhelas avri prekal e oblaka. Sar dikhľa le David, hoj radišagoha khelel, dikhľa les tele andre peskro jilo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana e arka katar o Del avili ando foro e Davideko, e Mikal chorri e Sauleki, dikhla katar iek penllerava sar o charo jutela ta chelela, ta marda letar espurnia ande po lio.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana šolas pe ande četatea le Davidosti o chivoto le phanglimahko le Raiehko, e Mikal, e šei le Saulosti, dikhălas poa jeamo, thai kana dikhlea le thagares le Davidos xutindoi thai khălindoi, prasaia les ande lako illo.