1 Chronicles 16:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И роздыя сарэ́нгэ Израильтянэнгэ, и муршэнгэ, и джувленгэ, пир екх маро́, и пир котэ́р мас, и пир кучик (кружка) мол (вино).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I rozdyja sarénge Izrail'tianenge, i muršenge, i džuvlienge, pir jekh maró, i pir kotér mas, i pir kučik (kružka) mol (vino).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job das hako menshes, kai kote hi, murshen un djuwjen, hakenes, jek maro, jek kotar mass un jek drakengri merkli.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob das hako menshes, kay kote hi, morshen oun djouvyen, hakenes, yek maro, yek kotar mass oun yek drakengri merkli.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis diňa le muršen the le džuvľen, savore Izraeliten, po jekh maro the bokeľi le ďatľendar the šuke hroznendar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o David fulada sa e llenenge katar o Israel, murusenge ta diskinienge, suakone dia iek marrno, kotor marrno cherdo katar o datil ta kotor marrno cherdo katar e drak suki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea xuladea saoŕăngă kolengă andoa Israelo murši thai juwlea, sakoiekhăhkă po khă kotor manŕăhko, thai khă kotor masăhko thai po khă bokoli stafidendi.