1 Chronicles 18:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бичхадя́ Иорамос, пэ́скирэ чхавэ́с, кэ кра́ли Дави́до, тэ выпхэнэл “шэл лачхэ́ дывэса́” лэ́скэ и тэ парикирэл лэ́скэ пал дова́, со ёв мардя́пэ Адраазароса и замардя́ лэс, – пал-дава́ со Фоё сыс дрэ марибэ́н Адраазароса, – и ёв лыя́ пэ́са кажна (ра́зна) кхорэ́ сувнакунэ́, рупувэ́ и харкунэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I bičhadiá Ioramos, péskire čhavés, ke králi Davído, te vyphenel “šel lačhé dyvesá” léske i te parikirel léske pal dová, so jov mardiápe Adraazarosa i zamardiá les, – pal-davá so Fojo sys dre maribén Adraazarosa, – i jov lyjá pésa kažna (rázna) khoré suvnakuné, rupuvé i xarkuné.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
bičhaďa peskre čhas le Hadoram ko kraľis David, hoj leske te phenel: „Smirom tuke! Av bachtalo, bo zviťazinďal upral o Hadad-Ezer.“ A bičhaďa leske somnakune, rupune the brondzune veci. O kraľis Tou ada kerďa, bo the ov sas andro mariben le Hadad-Ezeroha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
bichalda pe chave e Adorame, te del salami e Davide ta te blagosil le, soke o Toi saia dusmano katar o Adad Ezer. Ta o Adoram inllarda leke ezgode rupune, sunakune, ta tuchne,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai tradea pehkă šeaves le Xadaoramos koa thagar o Davidote phenel lehkă mištimos, thai te lăudil les kă mardea pe le Xaderezerosa thai mardea les. Kă o Toxu sas ando mardimos le Xaderozaresa. Tradea ortasakadea soa felo pireango sumnakune, xarkumakă thai rupune.