1 Chronicles 19:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И гинэ́ ёнэ. И роспхэндло сыс Давидо́скэ пал далэ́ манушэ́ндэ, и ёв бичхадя́ лэ́нгэ пэ стреч, адя́кэ сыр ёнэ сыс древа́н магирдэ́; и пхэндя́ кра́ли: “Ячэ́нпэ дро Ерихо́но, пака отбарьёна тумарэ́ чхора (броды), и, тэды рисён.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I giné jone. I rosphendlo sys Davidóske pal dalé manušénde, i jov bičhadiá lénge pe strieč, adiáke syr jone sys drieván magirdé; i phendiá králi: “Jačénpe dro Jerihóno, paka otbarjona tumaré čhora (brody), i, tedy risjon.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon djan penge. Kowa, hoi lentsa kerdo was, his i bari ladj kol murshenge. Har o Davideske kowa penlo was, bitchras job murshen pash lende, un mukas lenge te penell: “Atchenn an o foro Jericho, bis te tumari tchor pale bares was! Koi pal awenn pale!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon djan penge. Kova, hoy lentsa kerdo vas, his i bari ladj kol morshenge. Har o Davideske kova penlo vas, bičras yob morshen pash lende, oun moukas lenge te penell: “Ačenn an o foro Yericho, bis te t'mari čor pale bares vas! Koy pal avenn pale!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar oda vareko phenďa le Davidoske, ov anglal lende bičhaďa avre muršen, bo ola murša sas igen pre ladž. O kraľis diňa lenge te phenel: „Ačhen andro Jericho, medik tumenge na barola o bradi a paľis šaj aven pale.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana phende e Davideke so nakhle, o David bichalda llenen te maladon lenchar soke von lallana but. Ta o charo phenda te achen ando Jeriko llik kana ka barion lenge chor, ta mapalal te aven lete.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O David, savehkă avile thai dine les dă jeanglimos pa kola so kărdile kadale manušença, tradea varesar manuši angla lende, kă kărdileas pe lengă baro lajeau; thai o thagar tradea te phenel lengă: „Ašen ando Ierixono ji kana bareola tumengă e šervali, thai pala kodea te ambolden tume.”