1 Chronicles 2:55 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и Соферийцэнгирэ кхэри́тка ро́ды (пле́ми) (ёнэ сыс пиричхиныбнаскирэ/писари), савэ́ дживдэ́ кэ Иабе́цо, Тире́йцы, Шиме́йцы, Сухайцы: адалэ́ исын Кинеяни, савэ́ выгинэ́ Хамафостыр, Бетрехавоскирэ дадэ́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i Sofieriicengire kherítka ródy (pliémi) (jone sys piričhinybnaskire/pisari), savé dživdé ke Iabiéco, Tiriéicy, Šimiéicy, Suhaicy: adalé isyn Kinejani, savé vyginé Xamafostyr, Bietriehavoskire dadéstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko murshestar Salma wan ninna kol tchinepangre, kai tchinan an lila, hoi djas an o them. Jon djiwan an o foro Jabez. Kolla his i Tirarja, i Shimatarja, i Sucharja. Kolla hi i Kenarja, un wan pal o Hammat. Kowa his o phuro dad kolendar dran o kheer Rechab.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko morshestar Salma van ninna kol činepangre, kay činan an lila, hoy djas an o them. Yon djivan an o foro Yabez. Kolla his i Tirarya, i Shimatarya, i Soukarya. Kolla hi i Kenarya, oun van pal o Hammat. Kova his o phouro dad kolendar dran o kheer Rekab.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O fajti le pisarengre, save bešenas andro Jabec, sas o Tiraťana, Šimeaťana a o Suchaťana. On sas o Keniti, save sas le Chamatoskre potomki, a ov sas prapapus le Rechabčanenge.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E familie katar e soferitura kai zivina ando Jabes kai sea e tirateura e simateura ta e sukateura. Gala sea e kenitura kai si katar o porodo katar o Jamat, o dad katar e vicha katar o Rekab.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai le familii le kărturarengă kai bešenas ando Iabeço, le Tireatiçea, le Šimeatiçea thai le Sukatiçea. Kadala sî le Cheaniçea, ankăste andoa Xamat, o dadd le khărăhko le Rekabohko.