1 Chronicles 21:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Дави́до Дэвлэ́скэ: “Ци на мэ пхэндём тэ пиригинэс манушэ́н? Мэ кэрдём грэ́хо, мэ кэрдём фуипэ́н; а далэ́ бакрэ́ со кэрдэ́? Раё Дэ́вла, Дэ́вла миро! Мэк тэ явэ́л васт Тыро́ пэ ма́ндэ и пэ кхэр мирэ́ дадэ́скиро, а на пэ Тырэ́ манушэ́ндэ, соб (кай) Ту тэ хасякирэс лэн.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Davído Devléske: “Ci na me phendjom te pirigines manušén? Me kerdjom grého, me kerdjom fuipén; a dalé bakré so kerdé? Rajo Dévla, Dévla miro! Mek te javél vast Tyró pe mánde i pe kher miré dadéskiro, a na pe Tyré manušénde, sob (kaj) Tu te xasiakires len.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o David penas ap o baro Debleste: “Shun, kowa hom me, kai mukom pal te dikell, har bud mursha an o them hi. Me anom doosh ap mande un krom i tchilatcho koowa. Kol menshe kate kran kek tchilatcho koowa. Jon hi har bakre, ap kolende kek doosh hi. Miro baro Dewel, mangau tut, muk koi phagi ap mande un miro dadeskro kheer te well, un gar ap tire menshende! Kre lenge kek tchilatchepen!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o David penas ap o baro Debleste: “Shoun, kova hom me, kay moukom pal te dikell, har boud morsha an o them hi. Me anom doosh ap mande oun krom i čilačo koova. Kol menshe kate kran kek čilačo koova. Yon hi har bakre, ap kolende kek doosh hi. Miro baro Devel, mangau tout, mouk koy phagi ap mande oun miro dadeskro kheer te vell, oun gar ap tire menshende! Kre lenge kek čilačepen!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O David phenďa le Devleske: „Me diňom te zgenel le manušen a me kerďom kada baro binos. Ale kala bakrore, so on kerde? Ó, RAJEJA, mangav tut, Devla miro, mar man the mira famelija a ma domuk kadi bibach pre tire manuša.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o David phenda e Devleke: ¡Me bichaldem te llinen e foro! ¡Me sem gua kai cherda o bilachipe! ¿A so cherde gala llene bi dosale? ¡Te perel e duk pe ma ta pe mi familia!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o David phendea le Devllehkă: „Ta či mothodem me o dindimos le poporohko? Me bezexardem thai kărdem o nasul kadoa; ta le bakrea kadala, so kărdine kadea? Raia, Devlla muŕo, o vast Tiro te avel pa mande thai poa khăr le daddehko mîŕăhko thai te na xasaol o poporo Tiro!”