1 Chronicles 21:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Орна Давидо́скэ: “Лэ пэ́скэ; мэк тэ кэрэ́л миро хула́й, кра́ли, со лэ́скэ исын лачхо́; ґа́да, мэ отда́ва и гурувэ́н пэ цэ́ло схачкирибэ́н, и обмарибнытка струме́нты пэ кашта́, и парно́ гив пэ яныбэ́н: саро́ дава́ мэ отда́ва би ловэнгиро.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Orna Davidóske: “Le péske; mek te kerél miro xulái, králi, so léske isyn lačhó; ĥáda, me otdáva i guruvén pe célo shačkiribén, i obmaribnytka strumiénty pe kaštá, i parnó giv pe janybén: saró davá me otdáva bi lovengiro.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Arauna penas ap o David: “Miro baro rai, le tuke kowa lauter, un kre jaake har kameh. Dik, me dau tut i grumja chatchepaske, un ko wurdin te well tut kasht chatchepaske, ninna djob, hoi nai chatchreh o Debleske, kowa lauter dau tut.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Arauna penas ap o David: “Miro baro ray, le touke kova lauter, oun kre yaake har kameh. Dik, me dau tout i groumya rhačepaske, oun ko vourdin te vell tout kasht rhačepaske, ninna djob, hoy nay rhačreh o Debleske, kova lauter dau tout.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ornan leske odphenďa: „Le tuke les. Mi kerel miro raj the kraľis oda, so hin lačho angle leskre jakha. Dikh, dav kale gurumňen pre labarďi obeta, e pšeňica pre chabeneskri obeta a dav pre jag o sersamos, saveha pes prečhivkerelas o zrnos. Dav oda savoro!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Ornan phenda e Davideke: Mo glamno charo, le sogo mangea te de kurbano phabardo e Devleke. Kate si guruva, e kasta ta o lliu e kurbanoke. ¡Sa me dav len tute, mo glamno charo!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Ornan dea anglal le Davidos: „Le les, thai te kărăl o rai muŕo o thagar so pateala; dikta me dau le guruw andoa phabarimos dă sa, le urdona ando than le kaštengo, thai o div anda e pativ le xabenesti, sa dau le.”