1 Chronicles 21:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И на могиндя́ Дави́до тэ джал одори́к, соб (кай) тэ пхучэлпэ Дэвлэ́стыр, пал-дова́ со страхадо сыс Янголоскирэ куртала́тыр, Саво́ сыс Ра́стыр-Дэвлэ́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I na mogindiá Davído te džal odorík, sob (kaj) te phučelpe Devléstyr, pal-dová so strahado sys Jangoloskire kurtalátyr, Savó sys Rástyr-Devléstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote, ap i berga Gibeon nai djas o David gar glan o Debleste, te putchell lo lestar, jaake baro his leskri traash glan o charo, hoi o bolepaskres o baro Deblestar an peskro wast his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote, ap i berga Gibeon nay djas o David gar glan o Debleste, te poučell lo lestar, yaake baro his leskri traash glan o rharo, hoy o bolepaskres o baro Deblestar an peskro vast his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o David ode našťi geľa, hoj pes te phučel le Devlestar, bo igen predaranďiľa le RAJESKRE aňjeloskra šabľatar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o David ni llelo incha te puchel e Devle soke darailo but kana dikhla o jarni katar o suecho e Devleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Davido našti jealas angla koadoa altarii te rodel le Devlles, anda kă darardeasas les e sabia le înjerosti le Raiehkărăsti.