1 Chronicles 22:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды ту явэ́са бахталякирдо, ко́ли тэ явэ́са тэ причхувэс зор (тэ старинэспэ) тэ сполнинэс упхэныбэна́ и зако́ны, савэ́ ракирдя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ ваш Израилё. Яв зоралэ́-волякиро (твардо) и муршкано́, на дар и на пириджив.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy tu javésa bahtaliakirdo, kóli te javésa te pričhuves zor (te starinespe) te spolnines uphenybená i zakóny, savé rakirdiá Raj Devél Mojzáske vaš Izrailjo. Jav zoralé-voliakiro (tvardo) i murškanó, na dar i na piridživ.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te rikreh tut ap kol laba, hoi o baro Dewel o Moseske penas, te djiwell o Israel koi pal, un kreh pal o Debleskro tchatchepen, palle djal tuke tiri budi mishto. Ab sorelo! Un ma traash! Ma dare tchi! Un ma traash kekestar!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te rikreh tout ap kol laba, hoy o baro Devel o Moseske penas, te djivell o Israel koy pal, oun kreh pal o Debleskro čačepen, palle djal touke tiri boudi mishto. Ab zorelo! Oun ma traash! Ma dare či! Oun ma traash kekestar!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor tut ela bach, te doľikereha calo zakonos the o prikazi, so diňa avri o RAJ le Mojžišoske prekal o Izrael. Av zoralo the šmelo! Ma dara tut a ma izdra!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka llal chuke sukar ande sa, samo te cherea so phenel o Del ando zakonura kai dia e Moisese. ¡Le chuke zor ta na dara!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunči jeas angle, kana rodesa te pherăs le krisa thai le mothodimata kai deale le Moisahkpă o Rai ando Israelo. Zureauo thai muršeao, na dara thai na baŕao.