1 Chronicles 22:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Ци нанэ тумэ́нца Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л амаро́, саво́ дыя́ тумэ́нгэ рама́нё (миро) сарэ́ ригэ́ндыр, пал-дова́ со Ёв отдыя́ дрэ мирэ́ васта́ манушэ́н пхувьякирэн, и поддыяпэ пхув анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ и анги́л Лэ́скирэ манушэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Ci nane tuménca Raj Devél, Devél amaró, savó dyjá tuménge ramánjo (miro) saré rigéndyr, pal-dová so Jov otdyjá dre miré vastá manušén phuvjakiren, i poddyjape phuv angíl Raste-Devléste i angíl Léskire manušénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job penas: “Tumaro baro Dewel hi pash tumende! Job kras, te han an kek kurepen kol thementsa trul tumende. Job das len an miro wast, un o baro Dewel un leskre menshe hi o rai pral lende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob penas: “T'maro baro Devel hi pash t'mende! Yob kras, te han an kek kourepen kol thementsa troul t'mende. Yob das len an miro vast, oun o baro Devel oun leskre menshe hi o ray pral lende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďa: „O RAJ, tumaro Del, hino tumenca a diňa tumen o smirom le manušendar pal savore seri, bo ov len mange diňa andre miri zor a on hine poddine le RAJESKE the leskre manušenge.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del si tumenchar ta vou dia tumen e pas pe suako rig, soke vou thoda telal tala mo va sa e llenen kai zivin ande gaia phuv, ta e phuv gazdaril la o Del ta leko foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„O Rai, o Dell tumaro, nai O tumença, thai či dea tume O čxodinimos anda sal riga? Kă dea andel vast mîŕă le manušen le čemehkă, thai o čem sî meklino angloa Rai thai angla Lehko poporo.