1 Chronicles 22:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ сыс кэ мэ лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, и сыс пхэндло́: “Ту прочхудян бут рат и лыджиян барэ́ марибэна; ту́кэ нашты́ (на мусинэса) тэ кэрэ́с кхэра́ лавэ́скэ Мирэ́скэ, пал-дова́ со ту чхудя́н бут рат пэ пхув анги́л муй Миро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne sys ke me lav Ráskire-Devléskiro, i sys phendló: “Tu pročhudian but rat i lydžijan baré maribena; túke naštý (na musinesa) te kerés kherá lavéske Miréske, pal-dová so tu čhudián but rat pe phuv angíl muj Miro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o baro Dewel mange: ‘Tu maral bud menshen, un tut his baro kurepen. Dikom ko rat, hoi ap i phub nashas. Doleske kress tu mange kek kheer.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o baro Devel mange: Tou maral boud menshen, oun tout his baro kourepen. Dikom ko rat, hoy ap i phoub nashas. Doleske kress tou mange kek kheer.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale le RAJESKRO lav avľa ke ma: ‚Ľidžahas o bare maribena pre kadi phuv a čhorďal avri igen but rat. Vašoda na ačhaveha o Chramos prekal miro nav, bo čhorďal avri igen but rat.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Del phenda mange: Dikhlem kai tu cherdan te chordol but rat ta sana ande but maripe, goleke ni san tu kai ka vazdel mange iek cher te blagosin mo anav.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o divano le Raiehko dea mangă duma kadea: „Tu šordean but rat, thai kărdean bară mardimata,; anda kodea či vazdesa mangă ăkh khăr Mîŕă Anavehkă, kă šordean angla Mande but rat pe phuw.