1 Chronicles 22:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ѓа́да, ту́тэ бияндёла чхаво́: ёв явэ́ла ману́ш раманёно (ми́рно); Мэ да́ва лэ́скэ рама́нё сарэ́ лэ́скирэ вэргэ́ндыр трусця́л: палдава́ лав лэ́скэ явэ́ла Соломо́но. И Мэ да́ва рама́нё и спокоё Израилёскэ дрэ лэ́скирэ дывэса́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ĥáda, túte bijandjola čhavó: jov javéla manúš ramanjono (mírno); Me dáva léske ramánjo saré léskire vergéndyr trusciál: paldavá lav léske javéla Solomóno. I Me dáva ramánjo i spokojo Izrailjoske dre léskire dyvesá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Dik, i tchawo well tuke boldo, job well i mursh, kai djinell kek kurepen. Me krau te kurell pes kek leha kolendar halauterendar, kai trul tumende djiwenn. Jaake rah har job djiwell, nai djiwenn i Israelitarja kek kurepah un marepah. Doleske de les o lab Salomo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Dik, i čavo vell touke boldo, yob vell i morsh, kay djinell kek kourepen. Me krau te kourell pes kek leha kolendar halauterendar, kay troul t'mende djivenn. Yaake rah har yob djivell, nay djivenn i Israelitarya kek kourepah oun marepah. Doleske de les o lab Salomo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale ela tut muršoro, ov ela ajso, sar phenel leskro nav: „Murš le smiromoskro.“ A me kerava, hoj les te el smirom savore leskre ňeprijaťeľendar pal dojekh sera. Leskro nav ela Šalamun. Sar ov kraľinela, dava le Izraeloske te dživel andro smirom the andro pokoj.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A ka avel tut iek chavo kai ni ka marelpe, ta me ka cherav te na marenpe lea leke dusmanura. Goleke ka ikharen le Salomon, ta ande leke llivesa ka cherav te avel pas ando Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta kă kărdeola pe tukă ăkh šeau, kai avela khă manuši le xodnimahko, thai savehkă daua les xodinimos, skăpindoi les andoa vast sa le dušmaiengo lehkă dă anda sal riga; kă o anav lehko avela Solomono (Imjpače), thai anaua poa Israelo pačea thai ujimos ande sa o čiro lehka čivavako.