1 Chronicles 27:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дави́до на пиригиндя одолэ́н, савэ́ сыс бишэ́ бэршэ́ндыр и тыкнэды́р, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л пхэндя́, со Ёв убарьякирэла (кэрэ́ла барэды́р) Израилё, сыр болыбна́скирэ чэргэня́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Davído na pirigindia odolén, savé sys bišé beršéndyr i tyknedýr, pal-dová so Raj Devél phendiá, so Jov ubarjakirela (keréla baredýr) Izrailjo, syr bolybnáskire čergeniá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O David mukas gar i laba kolendar pre te tchinell, kai his terneder har biish bersha. O baro Dewel penas bud bersha glan kowa, te krell lo i Israelitarjen jaake bud har i momlia an o bolepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O David moukas gar i laba kolendar pre te činell, kay his terneder har biish bersha. O baro Devel penas boud bersha glan kova, te krell lo i Israelitaryen yaake boud har i momlia an o bolepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O David na diňa te pisinel andro zvitkos le ternederen sar biš berš (20), bo o Del les diňa lav, hoj kerela lendar ajci but Izraeliti sar o čercheňa pro ňebos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O David ni llinda e llenen kai sea lenge mai tele katar e bis burs, soke o Del phendaia kai ka cherel te aven e chave e Israeleke gachin, sargo e cheraia ando miloso.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Davido či kărdea o dindimos dă kata biši bărši tele andoa Israelo, kă o Rai šinadeasas kă butearăla le Israelos sar le čeraia le čerehkă.