1 Chronicles 28:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И тэрдия́ кра́ли Дави́до пэ пэ́скиро ґэра́, и пхэндя́: “Шунэ́н ман, мирэ́ пшалалэ и мирэ́ мануша́лэ! Сыс ма́ндэ пэ ило́ тэ кэра́в кхэр ваш рама́нё ваш Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро завето́скиро ковчэго и прэдко тэл ґэра́ амарэ́ Дэвлэ́скирэ, и саро́, со трэй тэ чхувэ́н Кхэр, мэ скэдыём ваш буты́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I terdijá králi Davído pe péskiro ĥerá, i phendiá: “Šunén man, miré pšalale i miré manušále! Sys mánde pe iló te keráv kher vaš ramánjo vaš Ráskire-Devléskiro zavietóskiro kovčego i predko tel ĥerá amaré Devléskire, i saró, so trej te čhuvén Kher, me skedyjom vaš butý.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro rai David stas pre un penas: “Mire phrala, murshale mire menshendar, shunenn, hoi penau tumenge! An miro dji his, te krap i kheer, kai well o mochton o deesh labentsa o baro Deblestar dren tchiddo, un kai nai atchell o mochton. Kowa hi har i tikno banko tel i pire maro Deblestar. Un me lom bud koowa khetne kau khereske, hoi kamom pre te tchiwell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro ray David stas pre oun penas: “Mire phrala, morshale mire menshendar, shounenn, hoy penau t'menge! An miro dji his, te krap i kheer, kay vell o morhton o deesh labentsa o baro Deblestar dren čiddo, oun kay nay ačell o morhton. Kova hi har i tikno banko tel i pire maro Deblestar. Oun me lom boud koova khetne kava khereske, hoy kamom pre te čivell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar savore doavle, o David ušťiľa a phenďa: „Phralale mire the manušale mire! Šunen man avri! Sas man andro jilo te ačhavel kher prekal e archa le RAJESKRA zmluvakri, than pro odpočinkos, kaj peske o Del thoďahas peskre pindre, a savoro imar pripravinďom, hoj pes te ačhavel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o David ustilo pe porrne ta phenda: Asunen man, phlalalen ta mo foro. Me mangava te vazdav iek cher te sai achel andre e arka katar o alav e Devleko, ta te avel o cher katar o trono amare Devleko. Andem sa e ezgode te sai vazdav le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagar o Davido ušti'lo ande pînŕănde thai phendea: „Ašunen ma, phralale thai muŕo poporo! Sas ma ande godi te vazdau ăkh khăr xodinimahko anda o chivoto le phanglimahko le Raiehko thai khă lašarimos le pînŕăngă le Devllehkă amarăhkă, thai lašarauas ma te vazdau les.