1 Chronicles 28:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ту Соломо́но, миро чхаво́, джин Дэвлэ́с тырэ́ дадэскирэс, и дынарин Лэ́скэ сарэ́ илэ́стыр и сарэ́ де́стыр, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л спробинэла сарэ́ илэ и джинэ́ла сарэ́ ду́мы. Ко́ли ту явэ́са тэ родэс Лэс, тэды латхэса Лэс, а ко́ли ячкирэса Лэс, Ёв ячкирэ́ла тут сарэ́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i tu Solomóno, miro čhavó, džin Devlés tyré dadeskires, i dynarin Léske saré iléstyr i saré diéstyr, pal-dová so Raj Devél sprobinela saré ile i džinéla saré dúmy. Kóli tu javésa te rodes Les, tedy lathesa Les, a kóli jačkiresa Les, Jov jačkiréla tut sarésa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un tu, miro tchawo Salomo, pats ap o Debleste tiro dadestar, te well job tiro Dewel. Kre tiro tselo djijeha, hoi lo tuke penell! Job dikell an i menshengre djia, un haiwell, hoi an lengre sherja trujel djal. Te rodeh les, hatseh les. Te mukeh les, tchiwell lo tut pale hako tsireske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun tou, miro čavo Salomo, pats ap o Debleste tiro dadestar, te vell yob tiro Devel. Kre tiro tselo djiyeha, hoy lo touke penell! Yob dikell an i menshengre djia, oun hayvell, hoy an lengre sherya trouyel djal. Te rodeh les, hatseh les. Te moukeh les, čivell lo tout pale hako tsireske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A tu Šalamun, čhavo miro, sprindžar tire dadeskre Devles a služin leske cale jileha the goďaha, bo o RAJ džanel amare jile the amaro gondoľišagos. Te les rodeha, dela pes tuke te arakhel, ale te tut lestar odvisareha, omukela tut pro furt.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A tu Salomon, chavo murno, lla pala o Del che dadeko ta radisar leke sa che liea ta sa che zoriaia, soke o Del dikhel o lio ta llanel e mislura katar suako lleno. Te rodea le, ka malave le. A te mukea le, vou ka mukel tut ostade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai tu, šeavna Solomonona, prinjean le Devlles tiră dadehkărăs, thai kande Lehkă sal illesa thai khă duxosa lašimahko; kă o Rai rodel sal ille thai šol pe ande sal dikhlimata thai sa le gîndurea. Te rodesa Les, mekăla Pe arakhado tutar; ta kana mekăsa Les, šudela tu i O ando veako.