1 Chronicles 29:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ишчо (инкэ́) пхэндя́ кра́ли Дави́до сарэ́ скэдыибнаскэ: “Соломо́но, миро чхаво́, савэ́с екхэ́с выкэдыя́ Дэвэ́л, тэрно́ и набарэ́-зорьякиро, а буты́ дая́ исын бари; пал-дова́ со на ваш манушэ́скэ явэ́ла Кхэр дава́, а ваш Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I iščo (inké) phendiá králi Davído saré skedyibnaske: “Solomóno, miro čhavó, savés jekhés vykedyjá Devél, ternó i nabaré-zorjakiro, a butý daja isyn bari; pal-dová so na vaš manušéske javéla Kher davá, a vaš Ráske-Devléske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro rai, o David, penas ap i tsele menshende, kai kote khetne his: “O Dewel rodas jek mire tchawendar win, o Salomes: Job hi terno un djinell gomme gar, har te krell lo i kheer. Un i kheer maro Debleske te krell, hi i bari budi. Kowa well gar i kheer i mensheske, na-a, kowa well i kheer o baro Debleske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro ray, o David, penas ap i tsele menshende, kay kote khetne his: “O Devel rodas yek mire čavendar vin, o Salomes: Yob hi terno oun djinell gomme gar, har te krell lo i kheer. Oun i kheer maro Debleske te krell, hi i bari boudi. Kova vell gar i kheer i mensheske, na-a, kova vell i kheer o baro Debleske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o kraľis David phenďa savore manušenge, save sas ode zgele: „Miro čhavo o Šalamun, saves peske kidňa avri o Del, hino mek terno a mek na džanel but pal o dživipen. Bo e buči pro Chramos hiňi bari a na kerel pes prekal o manuš, ale prekal o RAJ, prekal o Del.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal o charo o David phenda sa e llenenge kai sea chidine: Mo chavo o Salomon, kai samo le esvirisarda o Del, si iek chaurro terno ta o rado kai si te cherel si but baro, soke o cher kai si te vazdel inai cher e manuseke, o cher kai vou ka vazdel si o cher Devleke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagar o Davido phendea sa le tidimahkă: „Muŕo šeau o Solomono, kai alosardea les o Dell korkoŕo, sî tărno thai iwando, thai e buti kadea sî butbarimasti, kă o khăr kadoa nai anda khă manuši, ta sî anda o Rai o Dell.