1 Chronicles 29:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Соломоно́скэ, мирэ́ чхавэ́скэ, дэ ило́ чачуно́, соб (кай) ёв тэ ракхэ́л припхэныбэна́ Тырэ́, отчхакирибэн Тыро́ и упхэныбэна́ Тырэ́, и тэ кэрэ́л саро́ дава́ и тэ кэрэ́л кхэр, ваш саво́ мэ кэрдём запасы.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Solomonóske, miré čhavéske, de iló čačunó, sob (kaj) jov te rakhél priphenybená Tyré, otčhakiriben Tyró i uphenybená Tyré, i te kerél saró davá i te kerél kher, vaš savó me kerdjom zapasy.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un miro tchaweste Salomo de i tchatcho dji, te rikrell lo tire laba, un krell, hoi tu lestar kameh, un djiwell pal tiro tchatchepen; te krell job ninna lauter, te well tuke kau kheer kerdo, koleske kau tselo koowa khetne anom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun miro čaveste Salomo de i čačo dji, te rikrell lo tire laba, oun krell, hoy tou lestar kameh, oun djivell pal tiro čačepen; te krell yob ninna lauter, te vell touke kava kheer kerdo, koleske kava tselo koova khetne anom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A ker, hoj miro čhavo o Šalamun te el tuke pačivalo cale jileha a te doľikerel tire prikazaňja, zakoni the sikavibena, a mi kerel savoro, so kampel, hoj te el ačhado o Chramos, prekal savo diňom kala dari.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
De me chave e Salomone iek lio orta te sai guruvel che zakonura, che alava, ta e ezgode kai phendan, te sai vazdel o cher kai me lachardem te vazdel le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
De le šeavehkă mîŕăhkă le Solomonos khă illo lašo, kaste arakhăl le mothodimata Tiră, kaste pherăl sa kadala butea, thai o te vazdel o khăr anda savo lašardem kadala lašardimata.”