1 Chronicles 29:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ханэ́, и пинэ́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ дрэ дова́ дывэ́с, барэ́ радыма́са, и дрэ яви́р мо́ло чхудэ́ крали́са Соломонос, Давидо́скирэ чхавэ́с, и помакхнэ лэс анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ дрэ шэралэ́ барыдырэстэ, а Садокос дрэ рашастэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I xané, i piné angíl Raste-Devléste dre dová dyvés, baré radymása, i dre javír mólo čhudé kralísa Solomonos, Davidóskire čhavés, i pomakhne les angíl Raste-Devléste dre šeralé barydyreste, a Sadokos dre rašaste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon chan un pijan ap ko diwes glan o baro Debleste. Un o duito kopo kharan le win, kai o Davideskro tchawo, o Salomo, o baro rai hi. Un jon tchoran djet ap leskro shero, te well job o baro Debleske koi. Ninna tchoran le djet ap o shero o murshestar Zadok, te well job o rashai.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon rhan oun piyan ap ko dives glan o baro Debleste. Oun o douyto kopo kharan le vin, kay o Davideskro čavo, o Salomo, o baro ray hi. Oun yon čoran djet ap leskro shero, te vell yob o baro Debleske koy. Ninna čoran le djet ap o shero o morshestar Zadok, te vell yob o rashay.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda džives chanas a pijenas anglo RAJ bare radišagoha a le Davidoskre čhas le Šalamun pale ačhade kraľiske. Pomazinde les kraľiske a le Cadok rašaske.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Jale ta pile veselimaia angla o Del. Mapalal pale o duito phende kai o Salomon chavo e Davideko si o charo. Ta angla o Del thode o zeitino pe lete te avel gazda, ta po Sadok te avel o popo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Xaline thai piline ando des kodoa angla o Rai bară bukurimasa, kărdine o duito data thagar le Solomonos, le šeaves le Davidohko, makhline les angloa Rai sar rai, thai makhline le Çadokos sar rašai.