1 Chronicles 3:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Чхавэ́ Давидо́скирэ, савэ́ бия́ндынэ лэ́стыр дро Хевро́но, сыс: англатуно́ чхаво́-Амноно, Ахиноаматыр Изреелитянкатыр; яви́р – Далуия [Дание́лё-ю.о.], Авигеятыр Кармилитянкатыр;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Čhavé Davidóskire, savé bijándyne léstyr dro Xievróno, sys: anglatunó čhavó-Amnono, Ahinoamatyr Izriejelitiankatyr; javír – Daluija [Danijéljo-ju.o.], Avigejatyr Karmilitiankatyr;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kolla his i tchawe o rajestar David, kolla kai wan leske boldo an o foro Hebron: leskro phureder his o Amnon. Leskri dai his i Ahinoam dran Jesreel. Ko duito his o Daniel. Leskri dai his i Abigajil dran Karmel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kolla his i čave o rayestar David, kolla kay van leske boldo an o foro Hebron: leskro phoureder his o Amnon. Leskri day his i Ahinoam dran Yesreel. Ko douyto his o Daniel. Leskri day his i Abigayil dran Karmel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kala sas le Davidoskre čhave, save leske uľile andro Hebron: Ešebno o Amnon la Achinoamatar, savi sas andral o Jezreel; dujto o Daniel la Abigajilatar, savi sas andral o Karmel;
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E chave katar o David kai biandile ando Jebron sea, o mai purano o Amnon, kai leki dei saia e Ajinoam katar o Jezreel. O duito saia o Daniel, kai leki dei saia e Abigail katar o Karmel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta le šeave le Davidohkă, kai kărdile lehkă ando Xebrono: O anglal kărdino o Amnon, la Axinomasa andoa Izreelo; o duito, o Danielo, la Abigailasa andoa Karmelo;