1 Chronicles 4:40 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и латхнэ́ чаритка фэ́лды кэ чалыпэн и лачхэ́ и пхув бари, штыл и бидаракири, пал-дова́ со кэ ёнэ дживдэ́ одо́й екх на́бут Хамитяни.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i lathné čaritka féldy ke čalypen i lačhé i phuv bari, štyl i bidarakiri, pal-dová so ke jone dživdé odój jekh nábut Xamitiani.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kote hatsan le latcho pesso senlepen. Un ko them his buchlo ap hake dui rigja, un shukar. Kek kurepen his koi. Kol menshe, kai glan lende koi djiwan, his sawe, kai wan o murshestar Ham.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kote hatsan le lačo pesso zenlepen. Oun ko them his bourhlo ap hake douy rigya, oun shoukar. Kek kourepen his koy. Kol menshe, kay glan lende koy djivan, his save, kay van o morshestar Ham.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Arakhle ode igen bari the lačhi maľa. Andre odi phuv sas smirom a šunenas pes ode mištes. Angloda andre odi phuv bešenas o Chamčana.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
kote malade but sukar char te iek phuv bari, smiro ta ande pas. Kote zivisardea omanglal e chave katar o Kam,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Arakhline islazuri thule thai laše, thai ăkh čem tinzome, ujimahko thai lašimasa, anda kă kukola kai bešenas mai anglal oče ulenas andoa Xam.