1 Chronicles 6:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ дынариндлэ́ (служиндлэ) манушэ́нгэ, савэ́ багандлэ анги́л скэдыибна́скири ски́ния, пака Соломо́но чхудя́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр дрэ Ерусалимо. И ёнэ тэрдинэ́ пэ пэ́скири буты́ пир пэ́скиро гиибэн (порядко).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone dynarindlé (služindle) manušénge, savé bagandle angíl skedyibnáskiri skínija, paka Solomóno čhudiá Ráskire-Devléskiro Kher dre Jerusalimo. I jone terdiné pe péskiri butý pir péskiro giiben (poriadko).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
koleskro dad his o Machli, koleskro dad his o Mushi, koleskro dad his o Merari, koleskro dad his o Levi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
koleskro dad his o Mali, koleskro dad his o Moushi, koleskro dad his o Merari, koleskro dad his o Levi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
o Machli, o Muši, o Merari the o Levi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Von llilabena angla e chara kai chidiniaona lligo ni vazdia o Salomon o cher e Devleko ando Jerusalem, ta von ni mukle te llilaben prema sar cherena le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
on pherănas o kandimos le dilabaimahko angloa than la çărako le arakhadimasti, ji kana vazdea o Solomon o Khăr le Raiehko ando Ierusalimo, thai kărănas lengo kandimos pala o lašardimos kai sas lengă mothodino.