1 Corinthians 1:2 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ka e khangeri le Devleski kai si ande o Korinto, ka kudala kai si svintsime ande o Jesus Kristo, akharde t'aven svintsi, ai ka sa kudala kai akharen ande savo than o anav amare Baresko o Jesus Kristo, lengo Baro ai amaro:
Romani 1984 (American Standard Version)
La khangeriaki le Devleski kai si ande Corinth, kodolenge kai sas swuntsome ando Jesus Kristo, akharde te aven Swuntse, ai sa kodola kai si ande swako than ande vari savo than, phenen o anav amaro Devlesko Jesus Kristo, lengo Del si ai amare Del si.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ka e khangeri le Devleski kai si ande o Korinto, ka kudala kai si svintsime ande o Jesus Kristo, akharde t'aven svintsi, ai ka sa kudala kai akharen ande savo than o anav amare Baresko o Jesus Kristo, lengo Baro ai amaro:
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дэвлэ́скирэ кхангирьякэ, со исын дро Коринфо, сарэ́ свэнтонэ́ манушэ́нгэ, савэ́ исын прикхардэ тэ ячэн и тэ явэ́н Дэвлэ́скирэ манушэ́нца пир патяибэ́н дрэ Исусо́стэ Христосо́стэ; сарэ́нгэ, кон мангэлапэ Исусо́скирэ Христосо́скирэ лавэ́са пир сарэ́ штэ́ты, Саво́ исын лэ́нгиро и амаро́ Рай Дэвэ́л:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Devléskire khangirjake, so isyn dro Korinfo, saré sventoné manušénge, savé isyn prikharde te jačen i te javén Devléskire manušénca pir patiaibén dre Isusóste Xristosóste; sarénge, kon mangelape Isusóskire Xristosóskire lavésa pir saré štéty, Savó isyn léngiro i amaró Raj Devél:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
e Devlešće khanđirjaće ando Korint, tumenđe saven o Del akharda te aven lesko sveto them. Posvetisarda tumen ando Hristo Isus, sago vi savoren averen save pe bilo savo than akharen o alav amare Gospodesko e Isuse Hristosko savo si lengo thaj vi amaro Gospod:
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Bichala salami tumenge kai sen katar e kkanlliri e Devleki kai si ando Korinto, kai ando Kristo Jesus, tumen sen esvirime pe iek rig ta ikkarde te aven katar leko foro santo, ta gia ka aven ande iek ttan sa e llenenchar kai blagosin e Jesukristo amaro Gazda, ta i Gazda katar o foro santo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Bichala salami tumenge kai sen katar e kkanlliri e Devleki kai si ando Korinto, kai ando Kristo Jesus, tumen sen esvirime pe iek rig ta ikkarde te aven katar leko foro santo, ta gia ka aven ande iek ttan sa e llenenchar kai blagosin e Jesukristo amaro Gazda, ta i Gazda katar o foro santo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
ap i patslende, kai wenn khetne an o Debleskro lab an o foro Korint. Kolen rodas o Dewel win, te wenn le leskre tchawe, un te djiwenn o Jesus Kristeha khetne. Kau liil hi ninna kol tsele wawarenge, kai o Jesus Kristes an hake gaba un forja an-mangenna. Job hi lengro un maro rai.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
e Devlesere khanđirjake savi si ano Korint, sumnalenge ano Hristo Isuso, vičime sumnalenca, sarijencar save pe sakoj than vičinena o anav amare Devljutnesoro e Isuso Hristosoro, savo si lengoro thaj amaro:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
ap i patslende, kay venn khetne an o Debleskro lab an o foro Korint. Kolen rodas o Devel vin, te venn le leskre čave, oun te djivenn o Yezous Kristeha khetne. Kava liil hi ninna kol tsele vavarenge, kay o Yezous Kristes an hake gaba oun forya an-mangenna. Yob hi lengro oun maro ray.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
pisinas le Devleskra khangerake andro foros Korint, olenge, ko hine vičinde, hoj te aven le Devleskre manuša andro Ježiš Kristus, the savorenge, save bararen o nav amare the lengre Rajeskro le Ježišoskro Kristoskro pre dojekh than:
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
e Devlese khanđiraće ano Korint, kolenđe save si posvetime ano Hrist o Isus thaj akharde te aven sveta, thaj sa kolenđe save akharen ke svako than o alav amare Gospodeso e Isuseso e Hristeso, savo si lengo thaj amaro Gospod:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Bichala salami tumenge kai sen katar e khanlliri e Devleki kai si ando Korinto, kai ando Kristo Jesus, tumen sen esvirime pe iek rig ta ikharde te aven katar leko foro santo, ta gia ka aven ande iek than sa e llenenchar kai blagosin e Jesukristo amaro Gazda, ta i Gazda katar o foro santo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
karing e Khăngări le Devllesti kai sî ando Korinto, karing kola kai sas sfinçome ando Kristoso Isuso, akhardine te aven sfinçî, thai karing sa kukola kai akharăn ande vokh than o Anau le Isus Kristosohko, o Rai lengo thai amaro: