1 Corinthians 1:4 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me dav sakda ka o Del te naisiv leske anda tumende, katar o mištimos kai dias tumen o Jesus Kristo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Bi te terdiuav naisiv le Devleske anda tumende, anda mishtimos le Devlesko kai si tumenge dino ando Jesus Kristo;
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me dav sakda ka o Del te naisiv leske anda tumende, katar o mištimos kai dias tumen o Jesus Kristo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ ўса́ды (сак) парикирава Дэвлэ́скэ пал тумэ́ндэ пал бахталыпэ́н, саво́ исын дыно́ тумэ́нгэ пир Исусо́стэ Христосо́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me ŭsády (sak) parikirava Devléske pal tuménde pal bahtalypén, savó isyn dynó tuménge pir Isusóste Xristosóste.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Uvek dav najs mungre Devlešće pale tumende, pale lešći milost savi si tumenđe dini ando Hristo Isus,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Suako drom dau fala e Devle pala tumende, pala o volipe kai dia tumen ando Kristo Jesus.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Suako drom dau fala e Devle pala tumende, pala o volipe kai dia tumen ando Kristo Jesus.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me parkrau man hako tsiro tumenge pash miro Debleste. Job hi tumenge jaake latcho un kras, te prindjrenn tumer o Jesus Kristes.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ašarisajvav bićhinadune mle Devlese baše tumende, po dindipe e Devlesoro savo tumenge dinđape ano Hristo Isus,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me parkrau man hako tsiro t'menge pash miro Debleste. Yob hi t'menge yaake lačo oun kras, te prindjrenn t'mer o Yezous Kristes.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Na preačhav te paľikerel mire Devleske vaš tumenge, vaš le Devleskri milosť, so tumenge sas diňi andro Ježiš Kristus.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Stalno zahvaliv e Devlese baše tumende thaj baše leso milost savo dija pe tumenđe ano Hrist o Isus.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Suako drom dav fala e Devle pala tumende, pala o volipe kai dia tumen ando Kristo Jesus.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Naisarau mîŕă Devllehkă orkana, dičimasa tumende, anda o xaro le Devllehko, kai sas dino tumengă ando Isus Kristoso.