1 Corinthians 10:27 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke te si jekh kai či patial akharel tu gosto ai ke tu kames te žias, xa sogodi dena tu, bi te les sama khanči pala tjiri godji.
Romani 1984 (American Standard Version)
Te si vari kon kai chi pachalpe ai akharel tume, ai te mangena te xan. Xan so godi anena tume, bi te phushen te dar si vari so kai chi trobul.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke te si jekh kai či patial akharel tu gosto ai ke tu kames te žias, xa sogodi dena tu, bi te les sama khanči pala tjiri godji.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ко́ли вари-саво́ напатяибнаскиро кхарэ́ла тумэн кэ пэ, и тумэ́ камэ́на тэ джа́н, хан саро́, со исын чхудо анги́л тумэ́ндэ, на пхучэ́н нисо́ и на издран ладжатыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kóli vari-savó napatiaibnaskiro kharéla tumen ke pe, i tumé kaména te džán, xan saró, so isyn čhudo angíl tuménde, na phučén nisó i na izdran ladžatyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako vareko ko či paćal akharel tumen te han thaj tumen kamen te džan, han sa so čhol angle tumende thaj khanči na phučen zbog e savest.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vareko kai ni pachal te ikkarela tumen te jan, ta tumen mangen llan, jan katar sa so ttovela tumenge, ta na brigin tumen dal sai jalpe o iok.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vareko kai ni pachal te ikkarela tumen te jan, ta tumen mangen llan, jan katar sa so ttovela tumenge, ta na brigin tumen dal sai jalpe o iok.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te penell tumenge jek, kai gar patslo hi: “Awenn pash mande un chan mantsa,” palle djan koi! Un chan pash leste lauter, hoi job tumenge anella! Ma putchenn, kai ginas lo ko chapen, te well tumenge gar phares an o dji!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ako li tumen nesavo kotar e bipaćamne vičinela, thaj mangen te džan, xan sa so tumenđe anela pe, niso te na phućljarindoj bašo mincope.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te penell t'menge yek, kay gar patslo hi: “Avenn pash mande oun rhan mantsa,” palle djan koy! Oun rhan pash leste lauter, hoy yob t'menge anella! Ma poučenn, kay ginas lo ko rhapen, te vell t'menge gar phares an o dji!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te tumen vičinela te chal varesavo manuš, savo na pačal, a tumen kamena te džal, chan ode savoro, so tumen dena, a ma phučen ňič angle tumaro svedomje.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Te akharda tumen khoni tare bipačavne manuša ko xape thaj tumen manđen te džan, xan sa so ka den tumen thaj ma raspučen tumen baše gova xape, zbog o savest.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vareko kai ni pachal te ikharela tumen te jan, ta tumen mangen llan, jan katar sa so thovela tumenge, ta na brigin tumen dal sai jalpe o iok.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana akharăl tume khă bipateamno kai skafidi, thai kamen te jean, te xan anda sa so thola tumengă anglal, bi te len sama pala andoa dii.