1 Corinthians 11:5 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sako žiuvli, aver fialo, kai řudjil vai kai phenel so avela, o šero bi dikhlesko, del pe o lažiav peske birevos: sar ke te si řangli.
Romani 1984 (American Standard Version)
Swako zhuvli kai rhugilpe vai divinil, o shero bi vusharado, chi respektil peske shero. Si saikfielo sar te rhandel lake bal.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sako žiuvli, aver fialo, kai řudjil vai kai phenel so avela, o šero bi dikhlesko, del pe o lažiav peske birevos: sar ke te si řangli.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ джувлы́, сави́ мангэлапэ Дэвлэ́скэ, ци ангилпхэнэла назапхандлэ нисоса шэрэ́са сы́рбы подчхувэла пэ́скиро шэро́ ваш Христосо́скиро ладжаипэ́н; пал-дова́ со кадава́ исын адя́кэ, сы́рбы ёй тэ явэ́л мурадэ́ шэрэ́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne džuvlý, saví mangelape Devléske, ci angilphenela nazaphandle nisosa šerésa sýrby podčhuvela péskiro šeró vaš Xristosóskiro ladžaipén; pal-dová so kadavá isyn adiáke, sýrby joj te javél muradé šerésa.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj svako manušnji savi molil ili prorokuil nanđe šoresa ladžarel piro šoro, kaj isto si godova sago kaj ranglas piro šoro.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A iek diskinia te na ucharela po soro kana molilape o kana ppenela so si te avelpe, mukel po soro ando lallao. Gua si sargo te chinel sa pe bal.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A iek diskinia te na ucharela po soro kana molilape o kana ppenela so si te avelpe, mukel po soro ando lallao. Gua si sargo te chinel sa pe bal.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Haki romni, kai mangell o Debles an, un haki romni, kai penella, hoi o Dewel late sikras, un kowa krell li, te hi lat tchi ap o shero, koja anella ladj ap peste. Kowa hi jaake, har te wans lake i balla tele tchinlo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj sakoj romni savi nangešeresiri ruđinela pe e Devlese ja profetinela, ladžarela o šero plo; kaj si jekh jekhune sar thaj ćhinde balengiri.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Haki romni, kay mangell o Debles an, oun haki romni, kay penella, hoy o Devel late sikras, oun kova krell li, te hi lat či ap o shero, koya anella ladj ap peste. Kova hi yaake, har te vans lake i balla tele činlo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dojekh džuvľi, sar pes modľinel abo prorokinel a nane la učhardo andre o šero, tele dikhel peskro šero – a oda hin avke, sar te peske hoľinďahas o šero.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj dži jekh džuvli savi molil pe il prorokuil biučharde šoresa, ladžarol piro šoro – a gova si isto sar kana bi voj randola piro šoro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A iek diskinia te na ucharela po soro kana molilape o kana phenela so si te avelpe, mukel po soro ando lallao. Gua si sargo te chinel sa pe bal.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Avervaresar, orsavi juwli, kai rudil pe or prooročil le šerăsa bidikhlehko, del lajau pehkă šerăhkă, anda kă sî sar iekh kai sî ranglo lako šero.