1 Corinthians 12:13 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Amen si amen sa, čačes, bolde ande jekh Duxo, t'avel amen jekh stato, te sam Židovuri, te sam Grekuri, te sam řoburi, te sam skipime, ai ame sa sam pravarde katar ferdi jekh Duxo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Chaches savorhe samas bolde ande iek Duxo te kerdiuas iek stato, te avena Zhiduvuria vai Grekuria, vai slugi vai sloboji, savorhe piliam iek Duxo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Amen si amen sa, čačes, bolde ande jekh Duxo, t'avel amen jekh stato, te sam Židovuri, te sam Grekuri, te sam řoburi, te sam skipime, ai ame sa sam pravarde katar ferdi jekh Duxo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со амэ болдямпэ екхэ Духо́са дро екх маса́, – Юды ци Гре́ки (Баламэ́), – писха́рья ци вольна мануша́, и сарэ́нгэ амэ́нгэ сыс дыно́ тэ прилас екх Ду́хо (Фа́но).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so ame boldiampe jekhe Duhósa dro jekh masá, – Judy ci Griéki (Balamé), – pishárja ci vol'na manušá, i sarénge aménge sys dynó te prilas jekh Dúho (Fáno).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, savora sam jećhe Duhosa ande jek telo bolde, bilo te sam Židovurja ili okola save naj, roburja ili okola savi si slobodne. Savora sam napoime jećhe Duhosa.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke katar iek Duo sama saurre kristime ande iek esnaga; i te avena judiura o griegura, o te avena o te na avena esluge, ta saurren dia isto gua Santo Duo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke katar iek Duo sama saurre kristime ande iek esnaga; i te avena judiura o griegura, o te avena o te na avena esluge, ta saurren dia isto gua Santo Duo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla, kai ap o Jesus Kristeste patsenna hi bibolde un kolla, kai kek bibolde hi, hi raja un budepangre. Kolla lauter lan o Debleskro Ducho. Ko Ducho anas len lauteren khetne.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj vi jekhe Đesa sare amen boldamen ano jekh trupo, sinele li Judejcija, ja Jelinija, ja robija, ja mukline; thaj sare sam jekhe Đesa parvarde.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla, kay ap o Yezous Kristeste patsenna hi bibolde oun kolla, kay kek bibolde hi, hi raya oun boudepangre. Kolla lauter lan o Debleskro Dourho. Ko Dourho anas len lauteren khetne.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se amen savore samas bolde jekhe Duchoha andre jekh ťelos; či o Židi vaj o Greki, či o otroka abo o slobodna: Savore priiľam ole jekhe Duchos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese, savore sama krstime ano jekh Duxo te bi avasa jekh telo, bizo obzir dal sam Jevreja, il abandžije, il robura, il slobodna manuša. Savore piljam tare jekh Duxo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke katar iek Duo sama saurre kristime ande iek esnaga, i te avena judiura o griegura, o te avena o te na avena esluge, ta saurren dia isto gua Santo Duo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ame sa, ande čeačimaste, samas bolde khă korkoŕo Duxostar, kaste avas khă korkoŕo stato, avena Iudeia, avena Grečea, avena robea, avena slobozî; thai saoŕă samas pravarde andakh korkoŕo Duxo.