1 Corinthians 14:19 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
numa, ande e Khangeri, mai drago mange te phenav panž vorbi muřa godiasa, eta te sikiarav vi le kavren, ke sar de mii vorbi ande jekh šib bi-žiangli.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa ande khangeri mai drago mange te phenav panzh vorbi murhe gojasa, kashte te sicharav vi le kavren, de sar desh mi vorbi pel shiba.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
numa, ande e Khangeri, mai drago mange te phenav panž vorbi muřa godiasa, eta te sikiarav vi le kavren, ke sar de mii vorbi ande jekh šib bi-žiangli.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ пэ Кхангирья́киро скэдыибэ́н мэ кама́м тэ пхэна́в пандж лава́ мирэ́ годя́са тэ сыклякирав адя́кэ-паць явирэ манушэ́н, сыр мэ пхэна́ва дэш тысёнцы лава́ пэ наджиндлэ чиба́ (чибья́).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne pe Khangirjákiro skedyibén me kamám te phenáv pandž lavá miré godiása te sykliakirav adiáke-pac' javire manušén, syr me phenáva deš tysjoncy lavá pe nadžindle čibá (čibjá).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali ande khanđiri majrado phenav pandž alava mungre gođasa, te vi averen sikavav, nego deš milje alava ande aver čhib.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
a kana sem ande kkanlliri mange si mai lache te ppenau panch alava te acharen len, ta gia te sikavau averen, neko te ppenau des milie alava ande aver chibia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
a kana sem ande kkanlliri mange si mai lache te ppenau panch alava te acharen len, ta gia te sikavau averen, neko te ppenau des milie alava ande aver chibia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te hom me mank i patslende, te sikrap len o Debleskro drom, kamau kote feteder pantch laba te rakrell, hoi hakeno haiwella, har deesh serja laba an i rakepen, hoi kek haiwella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj ane Khanđiri kamava te phenav pandž lafija gođasa mlasa, kaj thaj e averen te sikavav, nali miljune lafija ćhibijasa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te hom me mank i patslende, te sikrap len o Debleskro drom, kamau kote feteder panč laba te rakrell, hoy hakeno hayvella, har deesh zerya laba an i rakepen, hoy kek hayvella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
ale andre khangeri kamav radeder te phenel pandž ajse lava, so pes achaľola, sar deš ezera (10 000) ajse lava andro čhiba, so pes na achaľola, hoj te sikavav the avren oleha, so vakerav.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al ani khanđiri mangav te vaćarav pošukar pandž razumna lafura te bi sikavava i averen, nego te vaćarav deš milje (10 000) lafura avere čhibasa, save khoni ni ka haljarol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
a kana sem ande khanlliri mange si mai lache te phenav panch alava te acharen len, ta gia te sikavav averen, neko te phenav des milie alava ande aver chibia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana ande Khăngări, kamau mai mišto te phenau panji orbe atearde, te sîkavau i avrăn, dă sar te phenau deši mii orbe ande aver šib.