1 Corinthians 14:24 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa te den duma tume ande o anav le Devlesko ai ke avel varekon kai či patian vai jekh manuš anda o narodo, savoře keren les te hatiarel vo si dino kris savořendar,
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa savorhe te profetina, ai te avela iek manush kai chi pachanpe, vai iek manush anda narodo, savorhe keren les te haliarel, ai savorhe keren kris pe leste.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa te den duma tume ande o anav le Devlesko ai ke avel varekon kai či patian vai jekh manuš anda o narodo, savoře keren les te hatiarel vo si dino kris savořendar,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ко́ли тумэ́ сарэ́ ангилпхэнэна Дэвлэ́скиро лав, и заджа́ла просто ману́ш ци напатяибнаскиро, тэды сарэ́ мануша́ сы́рбы сыкавэ́на и сэндинэна лэ́скиро грэ́хо;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kóli tumé saré angilphenena Devléskiro lav, i zadžála prosto manúš ci napatiaibnaskiro, tedy saré manušá sýrby sykavéna i sendinena léskiro grého;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali, ako savora prorokuin, pa del andre varesavo manuš savo či paćal ili či haćarel, sa koril les, thaj sa osudil les,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A saurre te dena orba katar e porouka e Devleki ta del iek lleno kai ni pachal o kai ni acharel, vou ka acharelpe kai si bilacho kana ka asunel gola alava kai si e Devleke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A saurre te dena orba katar e porouka e Devleki ta del iek lleno kai ni pachal o kai ni acharel, vou ka acharelpe kai si bilacho kana ka asunel gola alava kai si e Devleke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hi wawartchandes, te lell hakeno i lab o Deblestar, un penell les glan i wawarende, un koi wella jek, kai gar patsella un o tselo koowa gar prindjrella, koleske djal lauter an leskro dji, un leske djan i jaka pre pral peskri doosh.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A te sare anglalmothovena, thaj đerdini nesavo napaćamno ja nasikavdo, ovela ukorimo sarijendar thaj krisimo sarijendar,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hi vavarčandes, te lell hakeno i lab o Deblestar, oun penell les glan i vavarende, oun koy vella yek, kay gar patsella oun o tselo koova gar prindjrella, koleske djal lauter an leskro dji, oun leske djan i yaka pre pral peskri doosh.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale te savore prorokindehas a avľahas andre varesavo napačabnaskro, abo varesavo manuš, so mek na achaľol, ta uľahas usvedčimen the sudzimen olestar, so šunďahas,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al te savore prorokuisade thaj te avilo khoni savo ni pačal ano Dol il kova savo ni haljarol, vov ka dičhol piro greh baše sa so šunol thaj sa so šunol ka sudil le.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A saurre te dena orba katar e poroka e Devleki ta del iek lleno kai ni pachal o kai ni acharel, vou ka acharelpe kai si bilacho kana ka asunel gola alava kai si e Devleke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana sa prooročin, thai šol pe ăkh bipateamno or iekh bi pativengo, o sî ateardino saoŕăndar, sî krisînime saoŕăndar.