1 Corinthians 15:10 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Katar o mištimos le Devlesko me sim so sim, ai lesko mištimos karing mande nas intaino; dur kothar, me kerdem butji but mai but sar savoře; na me, numa o mištimos le Devlesko kai si ande mande.
Romani 1984 (American Standard Version)
Katar o mishtimos le Devlesko sim so sim: ai o mishtimos le Devlesko karing mande nas intaino, dur kotsar, kerdem mai but buchi lendar savorhe, na me, numa o mishtimos le Devlesko kai si mansa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Katar o mištimos le Devlesko me sim so sim, ai lesko mištimos karing mande nas intaino; dur kothar, me kerdem butji but mai but sar savoře; na me, numa o mištimos le Devlesko kai si ande mande.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пир Дэвлэ́скиро бахталыпэ́н мэ сом адасаво́, сыр исын, и бахталыпэ́н, саво́ Ёв дыя́ ма́нгэ, на сыс ивья́; нэ мэ кэрдём буты́ буты́р лэ́ндыр сарэ́ндыр; нэ дава́ на адя́кэ сыс мири́ буты́, а сыр Дэвлэ́скиро бахталыпэ́н, со сыс ма́нца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pir Devléskiro bahtalypén me som adasavó, syr isyn, i bahtalypén, savó Jov dyjá mánge, na sys ivjá; ne me kerdjom butý butýr léndyr saréndyr; ne davá na adiáke sys mirí butý, a syr Devléskiro bahtalypén, so sys mánca.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali e Devlešće milava sem okova so sem thaj lešći milost prema mande nas uzaludno. Naprotiv, me trudivas man majbut katar savorende lendar – ali na me, nego e Devleši milost manca.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A sem so sem soke o Del si lacho manchar; ta leko volipe manchar ni avila samo gia. Soke me radisardem mai but neko sa ogola; a o chachipe ni sema me, o Del saia kai ande po volipe pomozisarda man te cherau gala ezgode.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A sem so sem soke o Del si lacho manchar; ta leko volipe manchar ni avila samo gia. Soke me radisardem mai but neko sa ogola; a o chachipe ni sema me, o Del saia kai ande po volipe pomozisarda man te cherau gala ezgode.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Dewel kamas an peskro baro latchepen, te wap me kowa, hoi me kanna hom. Un leskro baro latchepen, hoi job man das, his gar tchitcheske. Me budrom budeder har kol tsele wawar. Gar me kokres, o Debleskro latchepen an mande budras mantsa, te krap nai koi budi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
No e Devlesere dindipnaja injum so injum, thaj o dindipe lesoro savo si ana mande na aćhilo čućo, aj grižinđum pe pobut kotar lendar sarijendar, aj na me, aj o dindipe e Devlesoro savo si mancar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Devel kamas an peskro baro lačepen, te vap me kova, hoy me kanna hom. Oun leskro baro lačepen, hoy yob man das, his gar čičeske. Me boudrom boudeder har kol tsele vavar. Gar me kokres, o Debleskro lačepen an mande boudras mantsa, te krap nay koy boudi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale le Devleskra milosťatar som oda, ko som, a leskri milosť mange na sas presikaďi hijaba. Se buter kerďom buči sar on savore – no oda na me, ale e milosť le Devleskri, so hiňi manca.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al me sem kava so sem, pale Devleso milost. Leso milost premal mande ni sasa džabe. Dikhljem te ćerav bući pobut savorendar lendar, al gova ni sema me, nego e Devleso milost savi si mancar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A sem so sem soke o Del si lacho manchar, ta leko volipe manchar ni avila samo gia. Soke me radisardem mai but neko sa ogola, a o chachipe ni sema me, o Del saia kai ande po volipe pomozisarda man te cherav gala ezgode.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando xaro le Devllehko sîm so sîm. Thai o xaro Lehko angla mande nas dă ivea; ba kadea kărdem buti mai but anda sa: kadea na me, ta o xaro le Devllehko, kai sî ande mande.