1 Corinthians 15:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči avela te getol pe sa, kana vo dela e amperetsia ka kudo kai si Del ai Dad, pala ke bilavela sa kai porončinas, sako baro ai sako zor.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana dela amperetsia ka kado kai si Del, ai Dat; pala kodia kai peravela swako barimos, swako poronchimos ai swako zor.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči avela te getol pe sa, kana vo dela e amperetsia ka kudo kai si Del ai Dad, pala ke bilavela sa kai porončinas, sako baro ai sako zor.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды явэ́ла ко́нцо (яго́ро), ке́ли Христо́со здэла саро́ кралипэ́н Дэвлэ́скэ Дадэ́скэ; тэды, ке́ли, сыр Христо́со чхувэ́ла саро́ тэлэ́: ран, право и зор.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy javéla kónco (jagóro), kiéli Xristóso zdela saró kralipén Devléske Dadéske; tedy, kiéli, syr Xristóso čhuvéla saró telé: ran, pravo i zor.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal avela o krajo. O Hristo uništila sa e vladaren, sa e vlast thaj svako sila, a askal predaila o Carstvo e Devlešće e Dadešće.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ka avel o son katar e ppuv kana o Kristo ka dobil sa e charoine ta suako zor, ta ka del e charoina e Devle, kai si o Dad.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ka avel o son katar e ppuv kana o Kristo ka dobil sa e charoine ta suako zor, ta ka del e charoina e Devle, kai si o Dad.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal kowa herell kau tsiro pre. Hako rai, hako pralstuno un hakeno, koles hi penepaske, koleske lell o Jesus Kristo i soor krik un dell lauter o Debleste, peskro dadeste, te well o Dewel kokres o rai pral halauter.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Napal agor, kana dela o Thagaripe e Devlese thaj e Dadese, kana ćhinavela sako šerutnipe thaj sako thagaripe thaj e zor.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal kova herell kava tsiro pre. Hako ray, hako pralstouno oun hakeno, koles hi penepaske, koleske lell o Yezous Kristo i zoor krik oun dell lauter o Debleste, peskro dadeste, te vell o Devel kokres o ray pral halauter.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A paľis avela o koňec, sar o Kristus oddela o kraľišagos le Devleske le Dadeske, sar prephagela o rajipen savore rajenge the savore vladarenge the zorenge.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A pale gova ka avol o kraj, kana vov ka predol o Carstvo e Devlese e Dadese thaj ka phađol dži jekh šorutnipe, vlast thaj zor.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka ka avel o son katar e phuv kana o Kristo ka dobil sa e charoine ta suako zor, ta ka del e charoina e Devle, kai si o Dad.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mai palal, avela o isprăvimos, kana O dela o Thagarimos andel vast le Devllehkă le Daddehkă, pala so avela xasardo orsao raimos, orsao stăpînimos thai orsavi zor.